第壹版本:(日文直譯中文版)
作詞 Angela Aki
作曲 Angela Aki
敬啟者: 此刻 讀著這封信的妳現在在哪裏
做些什麼呢?
十五歲的我 有著無法向任何人訴說的煩惱
如果是寫給未來的自己的信的話
想必壹定能坦率的說出口吧
此刻 快要認輸 快要掉下淚來
仿佛下壹秒就要消失的我
該相信誰的話繼續往前走呢?
只有壹顆的心
不斷的破碎、崩壞
在痛苦之中 活在當下
活在當下
敬啟者: 謝謝妳的信我也有話
想告訴十五歲的妳
自己究竟是誰 該朝何處前進
只要不斷追問 就能找到答案
波瀾萬丈的青春之海雖然險惡將夢之舟朝著明日的岸邊前進吧此刻
不要放棄 不要流淚
仿佛下壹秒就要消失之時只要相信自己的聲音 昂首闊步向前走就好
大人的我 也曾有過受了傷
而難以成眠的夜晚
苦中帶甜 活在當下人生的壹切 都有意義
所以不要害怕 讓妳的夢想成長茁壯吧
Keep on believing Keep on believing
此刻 快要認輸 快要掉下淚來
仿佛下壹秒就要消失的我
該相信誰的話繼續往前走呢?
啊 此刻 不要放棄 不要流淚
仿佛下壹秒就要消失之時
只要相信自己的聲音 昂首闊步向前走就好
不論何時 面對悲傷只會逃避的話是行不通的
展露笑容 努力活下去吧
敬起者 我祈禱現在讀著這封信的妳
能過得幸福
第二版本:(日文版)
どこで何をしているのだろう
十五の仆には誰にも話せない
悩みの種があるのです
未來の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう
今 負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな仆は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ひとつしかないこの胸が
何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている
今を生きている
拝啟 ありがとう
十五のあなたに伝えたい事があるのです
自分とは何でどこへ向かうべきか
問い続ければ見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
今 負けないで 泣かないで
消えてしまいそうな時は
自分の聲を信じ歩けばいいの
大人の仆も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている
人生の全てに意味があるから
恐れずにあなたの夢を育てて
Keep on believing
負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな仆は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ああ 負けないで 泣かないで
消えてしまいそうな時は
自分の聲を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顏を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう
拝啟 この手紙読んでいるあなたが
幸せな事を願います
第三版本:(快男超女完全中文版)
謝謝妳 將信箋開啟 請交給 15歲的妳
我心裏有太多話題 想對妳說起
到底為何努力前進 失去了該走向哪裏
只要繼續追問 答案就在心底
波濤洶湧的青春海 雖然也會經歷重重困難
但要堅持勇往直前 讓夢想的船駛向彼岸
此刻不要再放棄 不要再哭泣 若感到迷茫 即將失去了勇氣
聆聽自己的聲音 我相信我壹定可以
就算長大成人了 我也會傷心 也會難以入眠在漫長的夜裏
而我卻活在這裏 人生苦澀又甜蜜
人生中的壹切 發生過的事都有它的意義
請不要畏懼 大膽地用心來把夢想孕育
La la la la la la la la la
Keep on believing
La la la la la la la la la
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
就算認輸了
快要哭出了
就像快要消失了壹般的勇氣
誰值得我依附
誰能帶我走出迷途
此刻不要再放棄 不要再哭泣
若感到迷茫 即將失去了勇氣
聆聽自己的聲音 我相信我壹定可以
啊~ 絕不能放棄 絕不能哭泣
就像快要消失了壹般的勇氣
聆聽自己的聲音 壹直向前就可以
壹直向前就可以
致在讀這封信的妳
當妳聽完我的傾訴
我給妳這珍貴禮物
祝妳永遠幸福