ya sa shi i hi ta ma ri ni
チャイムがきれいする
cha i mu ga ki re i su ru
頬を撫でる風
ho ho e wo na de ru ka ze
息吹を深くなってく
yi bu ki wo hu ka ku na de ku
遠回りの涙 名前つけた明日
to o ma wa ri no na mi da na ma e tsu ke ta a shi ta
かさなる見たいの到來
ka sa na ru mi ta i no tou ra i
あどけないこんな気持ちも
a do ke na i kon na ki mo chi
あしけ飛ぶほど笑い會えた日も
a shi ke to bu ho do wa ra i a e ta hi mo
大切に育てていけるように
tai se tsu ni so da te te yi ke ru you ni
途切れ途切れの時をこえて
to ki re to ki te no toki wo ko e te
たくさんの初めてをくれだ
ta ku san no ha ji me te wo ku re da
繋がて行け
tsu na ga te yi ke
屆け
to do ke
中文
不論是跟喜歡的人壹起漫步的地方
還是那個時候看見的景色
不去回頭 越過現今
我會和甚麼相遇呢?
只是停在那裏
只會問是甚麼意思
壹定還不是個大人
現在看到的事物
現在相遇的人
在其中僅僅看著前方
給十年後的我
現在幸福嗎?
還是正在悲傷的哭泣呢?
但是在妳的身邊
還有沒有改變的事物
只是沒有發現到
不是壹直被守護著嗎?
將感情放在度過的每壹天中
僅僅只有在追趕著時間
那寄托在背上的 某人的夢
回過頭來看的日子總有壹天會到來吧
給十年後的我
現在正喜歡著誰呢?
還是說仍然沒變
喜歡著那個人呢?
但是有壹天
能否在愛那個不知道是誰的人之前
變的敢說喜歡自己呢?
所珍惜的那些人們
現在仍然還在嗎?
還是已經離的老遠
走向各自的路途了呢?
但是 重復像這樣的相遇與別離之後
有比「現在的我」變的還要更棒嗎?
給十年後的我
如果現在幸福的話
有回想起來那個時候的我的事情嗎?
雖然在那裏的是因為艱辛的事情而哭泣的我
請把那些眼淚變成溫柔的回憶吧
-----------------------中文歌詞翻譯----------------------
回家的路背對著夕陽
走在妳稍微後面壹點的地方
為了跟上長的高的妳
腳步走得比平常的還要大
爬完這個坡道之後
分離的道路就在那不遠的地方
妳垂下頭說「只剩壹點點了」
臉也不看的向我伸出手來
戀上壹般常見的幸福
現在回想起來仍然覺得溫柔
回過頭的話
仍然有那只手依舊在面前的感覺
不知道甚麼時候開始只看著妳
有妳在的話就能夠笑出來
就連接觸的手指所傳來的心跳也全都戀慕著
在岔路放開了手
兩個人背對著邁開步伐
猛然轉頭
妳的身影已經消失在前方了
忘不了妳所說的字句 妳所描繪的事物 今天所看到的景色
但是不知為何如同思念壹般的害怕
我長長的影子也仍然動搖著
戀上壹般常見的幸福
那時候覺得會持續下去
無論是甚麼 初次的回憶就像不知道明天壹樣的存在著
明明無論何時都只看著妳、為了妳笑
但是隨著時間的消逝
妳的手放開了
戀上壹般常見的幸福
現在回想起來仍然覺得溫柔
回過頭的話
仍然有那只手依舊在面前的感覺
背對著夕陽
伴隨著長長的影子
現在獨自壹人爬著這個坡道
如果閉上眼睛的話
就會遇到尋找著某人的小時候的我