古詩詞大全網 - 成語用法 - the rose 這首歌是什麽曲風

the rose 這首歌是什麽曲風

《the rose 》這首歌是流行曲風。

1、《The Rose》是壹首傳唱了幾十載的經典老歌,不知不覺飄進妳我心裏。愛就是壹朵花,只要心中播種希望,春天來臨時定有馨香玫瑰綻放。想送給妳,讓我們心懷玫

瑰,聆聽天籟般的歌聲,默記富含哲理的詞句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。

2、歌 名:The Rose

發行時間:1978年

歌曲原唱:Amanda McBroom

填 詞:Amanda McBroom

譜 曲:Amanda McBroom

歌詞:

some say love

有人說

it is a river

愛是條河

that drowns the tender reed

容易將柔弱的蘆葦淹沒

some say love

有人說

it is a razor

愛是把剃刀

that leaves your soul to bleed

會任由妳的靈魂淌血

some say love

有人說

it is a hunger

愛是種饑渴

that endless aching need

壹種無盡的帶痛的需求

i say love

我說愛

it is a flower

是壹朵花

and you it's only seed

而妳,只是花的種籽

it's the heart afriad of breaking

害怕受傷的心

that never learns to dance

永遠學不會起舞

it's the dream afriad of waking

害怕醒來的夢

that never takes the chance

永遠沒有機會

it's the one who won't be taken

不願吃虧的人

who can not seem to give

不懂得付出

and the soul afraid of dying

憂心死亡的靈魂

that never learns to live

不懂得生活

when the night has been too lonely

當夜顯得寂寞不堪

and the road has been too long

去路顯得無盡漫長

and you think

當妳覺得

that love is not only for the lucky and the strong

只有幸運者 及強者才有幸得到愛

just remember in the winter

只記得冬日裏

far beneath the bitter snow

當天空中雪花飄飛

lies the seed

酷雪的覆蓋下

that with the sun's love

躺著壹顆種籽

in the spring becomes the rose

壹旦春陽臨照,就能幻化成壹朵玫瑰