古詩詞大全網 - 成語用法 - 三國誌吳書全琮字子璜文言文答案

三國誌吳書全琮字子璜文言文答案

1. 三國誌吳書 全琮字子璜 翻譯

全琮,字子璜,吳郡錢唐人。

父親全柔,於漢靈帝時舉為孝廉,補任尚書郎右丞,至董卓之亂時,棄官歸鄉,本州辟其為別駕從事,朝廷就詔拜全柔為會稽東部都尉。孫策到吳後,全柔舉兵先附,被表為丹楊都尉。

至孫權為車騎將軍,以全柔為長史,徙桂陽太守。全柔曾使全琮運谷米數千斛到吳,有所交易。

但全琮到後,散用谷米,空船而還。全柔聞此大怒,全琮頓首道:"我認為鬻米之事既非緊急,而士大夫正有倒縣危累之難,因此我便以米振贍,而不及先行啟報父親。

"全柔亦奇其誌。當時中州士人避亂至南方,依從全琮而居者數以百計,全琮輒爾傾家財以給濟,貧富與***,於是遠近顯名。

後孫權以全琮為奮威校尉,授兵數千人,命其討山越。全琮開募召卒,得精兵萬余人,出屯牛渚,不久遷偏將軍。

2. 三國誌.吳書的翻譯,開頭是全琮字子璜,吳郡錢塘人也.

全琮,字子璜,吳郡錢塘縣人。

他的父親全柔,漢靈帝時期被察舉孝廉,補任尚書郎右丞。董卓播亂時,他棄官歸家,州府征召他為別駕從事,皇帝詔令就地授予他會稽郡東部都尉。

孫策進軍吳地後,全柔率先帶領部隊歸附,孫策上表授任他為丹楊都尉。孫權為車騎將軍,以全柔為長史,轉任桂陽太守。

全柔曾派全琮送米數千斛到吳郡,讓他作些生意。全琮到吳地後,將米全部散發用盡,空船回到家裏。

全柔氣惱異常,全琮叩頭說:“我自以為要買的東西並非急於要用之物,而士大夫們正面臨生命倒懸之禍患,故此便以米賑濟他們,壹時來不及向您稟報。”全柔轉而覺得他非同常人。

其時中原地區士子躲避戰亂前往南方,依靠附從全琮生活的有幾百人,全琮傾盡家資周濟供給他們,與他們***享有無,於是聲名遠播。後來孫權任命他為奮威校尉,授與兵卒數千人,讓他征討山越。

全琮借機公開招募,得精兵壹萬多人,出軍駐紮牛渚,漸升為偏將軍。建安二十四年(219),劉備的將領關羽圍攻樊城、襄陽,全琮上疏陳述可以攻打關羽的計策,當時孫權已經與呂蒙暗地商議襲擊關羽,擔心事情泄露,故此將全琮的上表置至壹邊不予答復。

及至生擒關羽,孫權在公安置酒設宴,他回頭對全琮說:“您以前陳述這壹計策,我雖說沒有答復,但今天的勝利,也有您的壹份功勞。”於是封全琮陽華亭侯。

黃武元年(222),魏國大舉水軍出兵洞口,孫權派呂範督率諸將抗擊曹軍,雙方軍營對峙相望。敵軍數次用輕舟抄擊,全琮常身著鎧甲、手持兵器,壹直觀察防備。

不久,敵軍數千人出兵江中,全琮將他們擊敗,將他們的將軍尹盧斬首。孫權升全琮為綏南將軍,晉封錢塘侯。

黃武四年(225),全琮假節兼任九江太守。黃武七年(228),孫權到皖城,派全琮與輔國將軍陸遜壹起進擊曹休,在石亭將曹休打敗。

其時丹楊、吳、會稽的山民再次作亂為寇,攻陷三郡所轄縣城,孫權分析三郡的險要地域另置東安郡,讓全琮兼任郡太守。全琮到任明定賞罰,招誘賊寇前來歸降,幾年間,就得到壹萬多人。

孫權征召全琮回到牛渚,撤除東安郡。黃龍元年(229),全琮升為衛將軍、左護軍、徐州牧,娶公主為妻。

嘉禾二年(233),全琮督率步、騎兵五萬征伐六安,六安百姓都四散逃走,諸將打算分派兵卒追擊捕捉,全琮說:“乘人之危僥幸得利,行動不考慮周全,這不是國家的大政。如今分兵追捕百姓,得失相半,難道這算是行事周全嗎?縱然有所獲取,還是不足以使敵人衰弱,符合國家的指望。

如果我們與敵人不期而遇,吃虧就非同小可,與其招致罪責,全琮我寧肯自己承受出兵無所獲取的責任,不敢為了邀功而有負於國家。”赤烏九年(246),全琮升為右大司馬、左軍師。

他為人恭順,善於應承別人臉色而接受規勸,言辭從不嚴厲冒犯。起初,孫權準備出兵圍攻珠崖和夷州,都先詢問全琮,全琮說:“憑我聖朝的雄威,所向哪有不克之處?然而遠方異地,被大海屏障隔絕,水土中的毒氣,自古就有,兵民雜處,壹定生發疾病,相互傳染流行,前往者恐怕就不能再回來,怎會獲得很大的收獲呢?損失大江兩岸的兵員,去希冀圖取萬分之壹的小利,愚臣對此心中不安。”

孫權不采納他的意見。出兵壹年,兵卒生病染疫死去十分之八九,孫權深為後悔。

後來談話涉及到這件事,全琮回答說:“在當時情形下,群臣有人不進行勸諫,為臣認為這種人不忠誠。”全琮被孫權親近重用後,他的家族子弟壹道受寵顯貴。

全琮所受賞賜累計千金,然而他還是謙虛地接待士人,臉上從無驕矜之色。赤烏十二年(249),全琮去世,兒子全懌承繼爵位。

全懌後來繼承父業帶領軍隊,前往壽春救援諸葛誕時,出城先投降了魏軍,魏國任命他為平東將軍,封爵臨湘侯。全懌哥哥的兒子全..、全儀、全靜等人也投降魏國,都歷任郡守、封侯。

呂岱傳,呂岱,字定公,廣陵郡海陵縣人,做過郡縣的官員,躲避戰亂南渡長江。孫權統管國事,呂岱前來孫權幕府,出任吳縣縣丞。

孫權親自查點各縣倉庫的儲存和監獄的囚犯,縣令縣丞都來拜見,呂岱處置事務的方法和應對提問,很合孫權心意,便征召到郡署為錄事,出任補為余姚縣縣長,招募精健人員,***得壹千多名。會稽、東冶五縣賊寇呂合、秦狼等人作亂,孫權以呂岱為督軍校尉,與將軍蔣欽等領兵前往征討,於是生擒呂合、秦狼,五縣於是被平定,呂岱被任命為昭信中郎將。

建安二十年(215),呂岱督率孫茂等十將跟隨孫權進取長沙三郡,而安成、攸、永新、茶陵四縣的官吏壹道進入陰山城,聚合兵眾抗拒呂岱,呂岱進攻圍寨,這些人眾全都投降,三郡於是平定。孫權留下呂岱鎮守長沙。

安成縣縣長吳碭及中郎將袁龍等響應關羽,再為反亂。吳碭占據攸縣,袁龍守在醴陵。

孫權派遣橫江將軍魯肅攻打攸縣,吳碭突圍逃走。呂岱進攻醴陵,於是生擒袁龍並將其斬殺,呂岱升為廬陵太守。

延康元年(220),呂岱替代步騭為交州刺史。他到了交州,高涼賊寇頭領錢博乞求歸降,呂岱承襲舊制,以錢博為高涼西部都尉。

又郁林少數民族兵卒進犯並保衛郡縣,呂岱討伐擊敗了他們。其時桂陽、湞陽賊寇王金聚眾在南海境界上,領頭作亂為害,孫權又詔令呂。

3. 閱讀下面的文言文,完成下面小題

小題1:B小題2:B小題3:D小題4:B小題5:(1)我認為交易並不是著急的事,可是士大夫處境困苦危急,所以趁便賑濟,來不及稟報。

采分點:“以”、“市”、“急”、“倒懸之患”、“振贍”各壹分,句意1分。(2)妳先前陳奏征討關羽的計策,我雖然沒有答復妳,今天的勝利,也還是妳的功勞啊!采分點:“前”、“陳”、“相”各1分,句意1分。

小題1:小題2: 小題3:用排除法,排除①⑥即可。小題4:“伺候呂範,壹刻沒有 用戶 2017-10-23 舉報 掃描下載二維碼 ?2020 ?聯系方式:service@zuoyebang? 協議 var userCity = "\u5f20\u5bb6\u53e3", userProvince = "\u6cb3\u5317", zuowenSmall = "2";。

4. 《三國誌·吳書·虞翻》文言文題答案

試題沒有發上來,網上也沒有搜索到,暫且給妳壹段《三國誌?吳書?虞翻》的文言文的原文及翻譯,供妳參考。

原文 虞翻字仲翔,會稽餘姚人也,太守王朗命為功曹。孫策征會稽,翻時遭父喪,衰绖詣府門,朗欲就之,翻乃脫衰入見,勸朗避策。

朗不能用,拒戰敗績,亡走浮海。翻追隨營護,到東部候官,候官長閉城不受,翻往說之,然後見納。

朗謂翻曰:“卿有老母,可以還矣。”翻既歸,策復命為功曹,待以交友之禮,身詣翻第。

策好馳騁遊獵,翻諫曰:“明府用烏集之眾,驅散附之士,皆得其死力,雖漢高帝不及也。至於輕出微行,從官不暇嚴,吏卒常苦之。

夫君人者不重則不威,故白龍魚服,困於豫且,白蛇自放,劉季害之,願少留意。”策曰:“君言是也。

然時有所思,端坐悒悒,有裨諶草創之計,是以行耳。” 《吳書》曰:策討山越,斬其渠帥,悉令左右分行逐賊,獨騎與翻相得山中。

翻問左右安在,策曰:“悉行逐賊。”翻曰:“危事也!”令策下馬:“此草深,卒有驚急,馬不及縈策,但牽之,執弓矢以步。

翻善用矛,請在前行。”得平地,勸策乘馬。

策曰:“卿無馬奈何?”答曰:“翻能步行,日可二百裏,自征討以來,吏卒無及翻者,明府試躍馬,翻能疏步隨之。”行及大道,得壹鼓吏,策取角自鳴之,部曲識聲,小大皆出,遂從周旋,平定三郡。

《江表傳》曰:策討黃祖,旋軍欲過取豫章,特請翻語曰:“華子魚自有名字,然非吾敵也。加聞其戰具甚少,若不開門讓城,金鼓壹震,不得無所傷害,卿便在前具宣孤意。”

翻即奉命辭行,徑到郡,請被褠葛巾與歆相見,謂歆曰:“君自料名聲之在海內,孰與鄙郡故王府君?”歆曰:“不及也。”翻曰:“豫章資糧多少?器仗精否?士民勇果孰與鄙郡?”又曰:“不如也。”

翻曰:“討逆將軍智略超世,用兵如神,前走劉揚州,君所親見,南定鄙郡,亦君所聞也。今欲守孤城,自料資糧,已知不足,不早為計,悔無及也。

今大軍已次椒丘,仆便還去,明日日中迎檄不到者,與吾辭矣。”翻既去,歆明旦出城,遣吏迎策。

策既定豫章,引軍還吳,饗賜將士,計功行賞,謂翻曰:“孤昔再至壽春,見馬日磾,及與中州士大夫會,語我東方人多才耳,但恨學問不博,語議之間,有所不及耳。孤意猶謂未耳。

卿博學洽聞,故前欲令卿壹詣許,交見朝士,以折中國妄語兒。卿不願行,便使子綱;恐子綱不能結兒輩舌也。”

翻曰:“翻是明府家寶,而以示人,人倘留之,則去明府良佐,故前不行耳。”策笑曰:“然。”

因曰:“孤有征討事,未得還府,卿復以功曹為吾蕭何,守會稽耳。”後三日,便遣翻還郡。

(《三國誌?吳書十二》) 譯文 虞翻字仲翔,會稽郡余姚縣人。會稽太守王朗讓他當了自己的功曹(漢代郡守以下有“功曹史”,簡稱“功曹”,為郡守的總務官,除掌人事外,得參與壹郡之政務)。

孫策征討會稽時,剛好虞翻的父親去世,虞翻穿著喪服來到府門,王朗想要抗擊孫策,虞翻就脫掉喪服入府去見王朗,勸王朗不要抗擊孫策而應該回避。王朗沒有采用虞翻的意見,迎戰孫策,落得大敗,逃亡到了海上。

虞翻追隨護衛,到了東部侯官縣(今福州),侯官的縣長緊閉城門不讓進去。虞翻前往說服侯官縣長,然後才被放進城去了。

王朗對虞翻說:“妳家裏還有老母親,妳回去吧。”虞翻回到會稽後,孫策又讓虞翻當了自己的功曹,用朋友交往的禮節來對待虞翻,並且親身到過虞翻的家裏拜訪。

孫策喜歡騎馬打獵,虞翻勸阻他說:“妳雖然驅遣的是烏合之眾,是其他將帥打敗後解散回來歸附妳的士卒,但這些士卒都願意為妳效死力,即使是漢高祖劉邦也比不上妳啊。但是妳輕易出行,跟隨的官員都來不及穿好衣服跟上妳(嚴,衣裝),吏卒們常常感到很苦惱。

治理人的領導者如果自身不持重就沒有威信,所以,白龍化為魚,結果被漁夫預且把它當成魚刺傷了它的眼睛;白蛇自己跑出來溜達,結果被劉邦殺了。希望妳稍微留意壹下這方面的事情。”

孫策說:“妳說的正確。但我時常有些想法,端坐在家裏,憂悶不樂,就像春秋時的裨諶(人名,音píchén)打腹稿的樣子,因此我就喜歡出去走走。”

《吳書》上說:孫策討伐山區壹帶的越人時,斬了他們的首領後,叫他的手下全部分散開去追趕逃亡的賊寇,自己壹人騎著馬與虞翻在山中相遇。虞翻問他的部下在什麽地方,孫策說:“我叫他們全都去追趕賊寇去了。”

虞翻說:“這件事太危險了!”虞翻叫孫策下馬,說:“這裏草很深,情況不明,突然之間有緊急事情發生,來不及調轉馬頭。妳不要騎馬了,只能夠牽著馬,手裏拿著弓箭步行。

我擅長使用矛戟,請允許我在前面開路。”來到平坦的地方後,虞翻又叫孫策上馬。

孫策說:“妳沒有馬,怎麽辦呢?”虞翻回答說:“我能步行,壹天能走二百裏左右,自從征戰以來,將士們沒有誰能比得過我。明府妳請打馬前行,我能大步跟上。”

走到大路上,遇見了壹個吹號角的隊長,孫策拿過號角自己吹起來,孫策的部下聽慣了孫策吹的號角聲,全都出來跟隨著孫策,於是跟從孫策轉戰,打下了三個郡。《江表傳》上說:孫策征討黃祖時,帶領軍隊想從豫章經過便把豫章打下來,。

5. 三國誌 吳書翻譯

全琮,字子璜,吳郡錢唐人,父親全柔是孫氏宿將。

當時中州士人避亂至南方,依從全琮而居者數以百計,全琮輒爾傾家財以給濟,貧富與***,於是遠近顯名。後孫權以全琮為奮威校尉,授兵數千人,命其討山越。

全琮募得精兵萬余人,出屯牛渚,遷偏將軍。黃武元年,魏國使曹休領舟軍大出洞口,孫權使呂範督諸將相拒,全琮常帶甲仗兵,伺候不休,並與徐盛擊破敵兵,殺魏將尹盧。

因功遷為綏南將軍,進封錢唐侯。不久又與陸遜合擊曹休於石亭。

孫權分丹楊、吳郡、會稽三郡險地為東安郡,以全琮領太守。全琮至時,明於賞罰,招誘降附,數年中,收得萬余人。

後遷衛將軍、左護軍、徐州牧,尚公主孫魯班,自此壹門顯貴。赤烏九年遷右大司馬、左軍師。

全琮為人恭順,言辭未嘗忤人,既見親重,賜累千金,卻仍然謙虛接士,貌無驕色。十二年逝世,時年五十二歲(見《建康實錄 卷二 太祖下》),其子全懌嗣任。

6. 《三國誌 吳書十》翻譯及原文黃蓋誌公覆

黃蓋字公覆,零陵泉陵人也。

吳書曰:故南陽太守黃子廉(按《黃氏世系》,子廉名守亮,南陽黃氏先祖,配張氏)之後也,枝葉分離,自祖(按《黃氏世系》,蓋父名安字孚仁,黃香第五子黃瓚之長子,黃瓚遷於零陵,為零陵黃氏先祖)遷於零陵,遂家焉。蓋少孤,嬰丁兇難,辛苦備嘗,然有壯誌,雖處貧賤,不自同於凡庸,常以負薪餘間,學書疏,講兵事。

初為郡吏,察孝廉,辟公府。孫堅舉義兵,蓋從之。

堅南破山賊,北走董卓,拜蓋別部司馬。堅薨,蓋隨策及權,擐甲周旋,蹈刃屠城。

諸山越不賓,有寇難之縣,輒用蓋為守長。石城縣吏,特難檢禦,蓋乃署兩掾,分主諸曹。

教曰:“令長不德,徒以武功為官,不以文吏為稱。今賊寇未平,有軍旅之務,壹以文書委付兩掾,當檢攝諸曹,糾擿謬誤。

兩掾所署,事入諾出,若有奸欺,終不加以鞭杖,宜各盡心,無為眾先。”初皆布威,夙夜恭職;久之,吏以蓋不視文書,漸容人事。

蓋亦嫌外懈怠,時有所省,各得兩掾不奉法數事。乃悉請諸掾吏,賜酒食,因出事詰問。

兩掾辭屈,皆叩頭謝罪。蓋曰:“前已相敕,終不以鞭杖相加,非相欺也。”

遂殺之。縣中震栗。

後轉春谷長,尋陽令。凡守九縣,所在平定。

遷丹楊都尉,抑強扶弱,山越懷附。 蓋姿貌嚴毅,善於養眾,每所征討,士卒皆爭為先。

建安中,隨周瑜拒曹公於赤壁,建策火攻,語在瑜傳。吳書曰:赤壁之役,蓋為流矢所中,時寒墮水,為吳軍人所得,不知其蓋也,置廁床中。

蓋自強以壹聲呼韓當,當聞之,曰:“此公覆聲也。”向之垂涕,解易其衣,遂以得生。

拜武鋒中郎將。武陵蠻夷反亂,攻守城邑,乃以蓋領太守。

時郡兵才五百人,自以不敵,因開城門,賊半入,乃擊之,斬首數百,余皆奔走,盡歸邑落。誅討魁帥,附從者赦之。

自春訖夏,寇亂盡平,諸幽邃巴、醴、由、誕邑侯君長,皆改操易節,奉禮請見,郡境遂清。後長沙益陽縣為山賊所攻,蓋又平討。

加偏將軍,病卒於官。 蓋當官決斷,事無留滯,國人思之。

吳書曰:又圖畫蓋形,四時祠祭。及權踐阼,追論其功,賜子柄爵關內侯 黃蓋字公覆,零陵郡泉陵人。

起初做郡裏的小官,後被推薦為孝廉,被公府征召。孫堅組織義軍,黃蓋跟隨他。

孫堅在南部打敗了山賊,在北部擊退了董卓,任命黃蓋為別部司馬。孫堅逝世後,黃 蓋跟隨孫策、孫權,披甲與敵交兵,冒死攻城掠地。

山越諸部族不願歸服孫吳, 有賊寇作亂的郡縣, 就職命黃蓋為那裏的地方行政長官。石城縣的官吏 ,特別難以督察駕馭,黃蓋便任命了兩個掾吏(副官),辨別主管各部門。

他教誨說:“我這位縣令沒有 什麽才德,只是憑武功得官,不是憑文官(的才幹)而著稱。如今賊寇還未平定,而我常有行軍打仗的任 務,把公文處置的事務全部拜托給妳們兩位,妳們該當監視管理好各個部門,糾正揭露他們的錯誤。

妳們 在本職範圍內,處置公務,簽署公文。假如有奸詐詐騙的行為,我最終不只會加以鞭抽杖擊的處分,妳們 應各自盡心盡力,不要成為眾人中先犯錯之人。”

剛開端那兩個掾吏都畏懼黃蓋的威嚴,早晚謹守其職 。壹朝壹夕,掾吏們由於黃蓋不看文書,漸漸縱容了壹些事情。

黃蓋也不滿他們的渙散懶散,不時有所察覺 ,掌握了兩個掾吏不安分守己的幾件事。於是把縣內壹切官吏請來,設酒宴款待,乘機拿出違法亂紀的事 情責問。

兩個掾史無話可說,都叩頭認罪。黃蓋說:“以前已經勸誡過妳們,最終不只會用鞭抽杖擊來懲罰 妳們,這不是騙妳們的。”

於是就把兩個掾吏殺了。全縣官吏大為震驚,恐懼不安。

後來黃蓋轉任春谷縣 、尋陽縣縣令。但凡他所任職過的九個縣,都安全波動。

後來又升任丹楊都尉,黃蓋抑制豪強,扶助貧弱,山越都誠心歸附。黃蓋表面堅毅嚴肅,擅長關懷照顧下屬,每次收兵作戰,兵士都奮勇爭先。

建安年間,黃蓋跟隨周瑜在赤 壁抵擋曹操,他建議采用火攻戰術,相關文字記載在《周瑜傳》中。黃蓋被任命為武鋒中郎將。

武陵郡 的蠻夷造叛變亂,攻擊城邑,(孫權)於是任命黃蓋兼任武陵太守。事先武陵郡的兵員僅五百人,自以 為抵不住敵人的強攻,於是翻開城門,讓叛軍人馬進入壹半後,才忽然襲擊他們,斬殺敵人幾百個,其他 的都逃走了,全部回到各自的村落。

黃蓋誅殺了叛軍的領袖,跟隨的人都予以赦免。從春天到夏天,叛亂 全部平定,各個僻遠的地方如巴、醴、由、誕的邑侯君長,都改動節操,捧著禮物前來懇求接見,於是武 陵郡境內便清安全定了。

後來長沙郡益陽縣遭到山寇攻擊,黃蓋又去平定征伐。被加封為偏將軍,最後病死在官任上。

黃蓋任職處置事情果斷,做事從不拖延,吳國人都思念他。等到孫權登基,追認評定黃蓋的功勞,賜給他的兒子黃柄關內侯的爵位。

7. 三國誌.吳書 是儀字子羽的答案

是儀,字子心,北海營陵縣人。本來姓氏,最初在縣裏為屬吏,後到郡中任官。郡相孔融嘲笑他,妳“氏”字似“民”而無上,可以改為“是”,他於是改姓“是”。後來又依附劉繇,在江南躲避戰亂。劉繇失敗以後,是儀又遷徙到會稽。

孫權主持東吳大政之後,優待文人,征召是儀。見面後予以親信任用,專門負責機密事務,拜官為騎都尉。

呂蒙企圖偷襲關羽,孫權向是儀咨詢,是儀很贊同呂蒙的主張,勸孫權予以采納。隨同大軍征討關羽,拜為忠義校尉。是儀面陳孫權謝恩。孫權對他說:“我雖然不是趙簡子,愛卿怎麽不自己委屈些做周舍呢?”平定荊州之後,東吳定都武昌,拜是儀為裨將軍,後又封為都亭侯,任守侍中。孫權欲授給他兵權,是儀認為自己不是帶兵的人才,堅決推辭,拒不接受黃武年間,派是儀到皖城劉邵那裏,設計引誘曹休前來。曹休來到後,遭到慘敗,是儀因功遷升為偏將軍,回朝負責尚書事務,對外總領評定官員們的成績,兼任辭訟之事,還受命教各位公子書學。

東吳向東遷都之後,太子孫登留下鎮守武昌,孫權命是儀輔佐太子。太子對他非常敬重有事都先征詢他的意見,然後再去施行。進封為都鄉侯。後來隨從太子回到建業,又被拜為侍中、中執法,評定各官、負責辭訟依然如舊。典校郎呂壹誣告前江夏太守刁嘉誹謗國家政策,孫權大怒,將刁嘉逮捕入獄,徹底追查審問。當時與刁嘉壹起在座的人都懼怕呂壹,同聲說刁嘉曾有過此事,只有是儀說沒聽到過。當時追究深查,詰問數日,詔令愈來愈嚴厲,群臣嚇得連大氣都不敢出。是儀回答說:“如今刀鋸已壓在臣的脖子上,臣下怎敢為刁嘉隱瞞自取滅亡,成為對君王不忠之鬼!但是知與不知當有始未。”他據實回答,毫不改口。孫權只好把他放了,刁嘉也因此而免遭處罰。

蜀漢丞相諸葛亮去世,孫權留心西部事務,派是儀出使蜀漢,重申固守盟約,雙方和好是儀奉命出使,很合孫權之意,後拜為尚書仆射。

南王和魯王初封,是儀以本職兼領魯王王傅。是儀認為二王地位太高,很不好。於是上疏說:“臣認為魯王天生具有高貴的品德,文武兼備,當今妥善的辦法是,應當派他鎮守四方作為國家的屏障。宣揚他的美德,廣泛顯耀其威望,這是國家良好的制度,全國人民的期望只是臣下言辭粗俗,不能完全表達出這些意思。我認為對二王的地位應有所降低,以端正上下的等級秩序,申明教化的根本。”接連上書三四次。作為王傅,他忠心耿耿,動輒規諫勸止對上勤勉,對他人恭敬。

他不治自家產業,不受人恩惠,所居的房子剛夠自家居住。他有位鄰居蓋起大宅院,孫權外出時看見了,便問這所大宅院的主人是誰,左右隨從回答說:“大概是是儀的家。”孫權說:“是儀很儉樸,肯定不是。”壹詢問,果然是別人的房子。是儀就是這樣被孫權所了解信任。

他從 *** 華貴的衣服,不吃講究的飯菜,能夠忍受清貧,家中沒有儲蓄。孫權聽說後,親到他的家中,來看看他們吃的飯菜,並親口嘗過,非常感嘆,當即增加他的俸祿和賞賜,擴大他的田地、宅邸。是儀多次推辭,對這樣的恩寵深感不安。

是儀經常向孫權提出建議,從不談論他人的短處。孫權常責備是儀不談論時事,是非不明,是儀回答說:“聖明的君主在上,臣下盡忠職守,唯恐不能稱職,實在不敢以臣下愚陋的言論,幹擾聖上的視聽。”

他為國家服務數十年,未曾有過過錯。呂壹普遍告發將相大臣,有些人,壹個人便有三四項過錯,唯獨沒告發過是儀。孫權感嘆說:“假使人們都像是儀壹樣,還用得著法令科條嗎?”

及至病危,留下遺囑要用素棺,以平時所穿的衣服下葬,務必要減省節約。八十壹歲時去世。

8. 三國誌陸凱,吳郡吳人~~孫皓立~文言文答案

陸凱,字敬風,吳郡吳人,丞相遜族子也。黃武為永興、諸暨長,所在有治跡,拜建武都尉,領兵。雖統軍眾,手不釋書。好《太玄》,論演其意,以筮輒驗。赤烏中,除儋耳太守,討朱崖,斬獲有功,遷為建武校尉。五鳳二年,討山賊陳毖(bì)於零陵。斬毖克捷,拜巴丘督、偏將軍,封都鄉侯,轉為武昌右部督。與諸將***赴壽春,還,累遷蕩魏、綏遠將軍。孫休即位,拜征北將軍,假節領豫州牧。孫皓立,遷鎮西大將軍,都督巴丘,領荊州牧,進封嘉興侯。孫皓與晉平,使者丁忠自北還,說皓弋陽可襲,凱諫止,語在《皓傳》。寶鼎元年,遷左丞相。

皓性不好人視己,群臣侍見,皆莫敢進。凱說皓曰:“夫君臣無不相識之道,若卒有不虞,不知所赴。”皓聽凱自視。皓時徒都武昌,揚土百姓溯流供給,以為患苦,又政事多謬,黎元窮匱。凱上疏曰:“臣聞有道之君,以樂樂民;無道之君,以樂樂身。樂民者,其樂彌長;樂身者,不久而亡。夫民者,國之根也,誠宜重其食,愛其命。民安則君安,民樂則君樂。自頃年以來,君威傷於桀、紂,君明暗於奸雄,君惠閉於群孽。無災而民命盡,無為而國財空,辜無罪,賞無功,使君有謬誤之愆,天為作妖。而諸公卿媚上以求愛,因民以求饒,導君於不義,敗政於淫俗,臣竊為痛心。今鄰國交好,四邊無事,當務息役養士,實其廩庫,以待天時。而更傾動天心,騷擾萬姓,使民不安,大小呼嗟,此非保國養民之術也。”

時殿上列將何定佞巧便辟(pián bì,諂媚逢迎),貴幸任事。凱面責定。定大恨,凱,思中傷之,凱終不以為意,乃心公家,義形於色,表疏皆指事不飾,忠懇內發。建衡元年,疾病。皓遣中書令董朝問所欲言,凱陳:“何定不可任用,宜授外任,不宜委以國事。奚熙小吏,建起浦裏田,欲復嚴密故跡,亦不可聽。姚信、樓玄、賀劭、張悌、郭連、薛瑩、滕脩及族弟喜、抗,或清白忠勤,或姿才卓茂,皆社稷之楨幹,國家之良輔。願陛下重留神思,訪以時務,各盡其忠,拾遺萬壹。”遂卒,時年七十二。

初,皓常銜凱數犯顏忤旨,加何定譖構非壹,既以重臣,難繩以法,又陸抗時為大將在疆場,故以計容忍。抗卒後,竟徙凱家於建安

9. 求 三國誌吳書十四——吳主五子傳 譯文

孫登字子高,權長子也。

魏黃初二年,以權為吳王,拜登東中郎將,封萬戶侯,登辭疾不受。是歲,立登為太子,選置師傅,銓簡秀士,以為賓友,於是諸葛恪、張休、顧譚、陳表等以選入,侍講詩書,出從騎射。

權欲登讀漢書,習知近代之事,以張昭有師法,重煩勞之,乃令休從昭受讀,還以授登。登待接寮屬,略用布衣之禮,與恪、休、譚等或同輿而載,或***帳而寐。

太傅張溫言於權曰:“夫中庶子官最親密,切問近對,宜用雋德。”於是乃用表等為中庶子。

後又以庶子禮拘,復令整巾侍坐。黃龍元年,權稱尊號,立為皇太子,以恪為左輔,休右弼,譚為輔正,表為翼正都尉,是為四友,而謝景、範慎、刁玄、羊等皆為賓客,於是東宮號為多士。