1) US是United States的縮寫,直接翻譯為“合眾國”。
世界上有兩個合眾國:美利堅合眾國和墨西哥合眾國,但是壹般情況下,“合眾國”這個詞特指美利堅合眾國,在文章中要寫作the United States或者the US/the U.S.,註意要加the表示特指。嚴格意義上,United States(US)才是對美國最符合傳統最為正式的稱呼。包括聯合國在內的所有國際機構的美國代表席位,均使用這個稱呼。
在正式的官方場合,國家機構需要提到美利堅合眾國時,壹般均使用United States,縮寫為US。
要註意的是,壹般情況下寫US會寫為U.S.,它可以表示2個意思:1、United States;2、of the United States;
舉些例子:
美國總統 U.S. president = president of the United States
美國國務院 U.S. Department of state= United States Department of state
還有國防軍事力量的各個組成部分也壹律使用U.S.,諸如:
美國陸軍 U.S. Army= United States Army, USA
美國海軍 U.S. Navy= United States Navy, USN
美國空軍 U.S. Air Force= UnitedStates Air Force, USAF
美國海軍陸戰隊 U.S. Marine Corps= United States Marine Crops, USMC
美國海岸警衛隊 U.S. Coast Guard= United States Coast Guard, USCG
當然壹些特殊機構會有特殊的縮寫,比如:
美國郵政署United States Postal Service,壹般直接縮寫成USPS,這是個政府直屬的、企業性質的獨立郵政服務機構,類似中國郵政。
此外美國頂級域名為.us,類似中國的.cn。
2)USA,是最標準的美利堅合眾國(United States of America)全稱的縮寫,但有意思的是,它的應用度遠沒有US廣泛。
USA使用最多的地方就是在體育賽事上。包括國際奧委會在內的幾乎所有國際體育賽事管理機構有嚴格規定,國家簡寫必須使用ISO標準。就是我們經常能看到的,在電視上顯示參賽選手國家的國旗下方相對應的國際三位拉丁字母代碼。比如:
美國(USA)中國(CHN)俄國(RUS)
這些三位碼是國際標準化組織(ISO)嚴格制定的,任何國家和組織都不得隨意更改。比如,前蘇聯英文縮寫為USSR(Union of Soviet SocialistRepublics),但是在各種國際體育賽事中的簡寫,壹律為URS。
所以,無論是美國國家足球隊、籃球隊等團體項目的運動員還是個人項目的運動員,其運動服上印有的字樣全部都是“USA”。美國的觀眾無論在現場還是電視機前觀看體育賽事時,激動了,要為祖國加油,會齊聲高喊“U~S~A~”,類似“中國加油”。
另外有些時候USA特指美國陸軍的縮寫,前面有提到過,不過為了避免混淆,很少有人這麽用。
另外作為國際通用代碼,在電信、郵政等領域也使用USA。
3)America這個詞原意是美洲,但是因為美國在幾百年中迅速崛起變得過於IMBA,這個詞開始專指美國。而提到美洲時,通常會前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。
在日常生活和口語中,America被經常使用。但是這個詞在有的時候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA這個叫法偏向抽象意義和政治上的美國,America則偏向地理概念,表示美國這片土地。在贊美國家(及其人民、精神等)的時候,或者壹些涉及到宗教的場合,常用America。比如:
天佑美國God bless America
當然這也不絕對,比如有壹首美國“紅歌”就叫《God bless the USA》。
還有提到和美國的雙邊國際關系,需要用America(n):
中美關系 Sino-American relations