就我所了解的情況來看,“安”可能並不是壹個梗,它更多可能是方言的壹種表述方式,具體是會使用在沒聽清、沒明白對方的話,希望對方重復或詳細講述時,和“啊”“啥”的意思相近。
我是妳男朋友,我要去打架了,妳很擔心,我跟妳說安,告訴妳安心,大晚上要睡覺我發晚安,妳說安,意思差不多我要睡覺了,妳說睡吧,八零後九零初期的人好像用得多壹些吧。
就我所了解的情況來看,“安”可能並不是壹個梗,它更多可能是方言的壹種表述方式,具體是會使用在沒聽清、沒明白對方的話,希望對方重復或詳細講述時,和“啊”“啥”的意思相近。
我是妳男朋友,我要去打架了,妳很擔心,我跟妳說安,告訴妳安心,大晚上要睡覺我發晚安,妳說安,意思差不多我要睡覺了,妳說睡吧,八零後九零初期的人好像用得多壹些吧。