古詩詞大全網 - 成語用法 - 《王觀蔔算子·送鮑浩然之浙東①》註釋、翻譯、賞析

《王觀蔔算子·送鮑浩然之浙東①》註釋、翻譯、賞析

王觀

名句:水是眼波橫,山是眉峰聚。

導讀

王觀(生卒年不詳),北宋詞人。字通叟,如臯(今屬江蘇)人。宋仁宗嘉祐二年(1057)進士,歷任大理寺丞、江都知縣等職。神宗時官至翰林學士,因所賦《清平樂》詞忤怒太後而被罷職,就自號“逐客”。曾著《揚州賦》、《芍藥譜》。有《冠柳集》,已佚。

“蔔算子”為詞牌名,又名“百盡樓”等。

原詞

水是眼波橫 ② ,山是眉峰聚 ③ 。欲問行人去那邊 ④ ?眉眼盈盈處 ⑤ 。

才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春 ⑥ ,千萬和春住。

註釋

①鮑浩然:作者的朋友,生平不詳。之:去。浙東:今浙江東南部,宋朝時為浙江東路,簡稱浙東。②“水是”句:水是眼波橫流。古人把美人的眼比喻為水波,稱為“眼波”;現在作者反過來用美人的眼波比喻水流。③“山是”句:山是眉峰聳聚。古人把美人的眉比喻為山峰,稱為“眉峰”,現在作者反過來用美人的眉峰來比喻山峰。④行人:遠行的人,這裏指鮑浩然。那邊:即“哪邊”。⑤“眉眼”句:比喻山水秀麗、迷人的地方。盈盈,美好的樣子。⑥江南:這裏指浙東。

譯詩

水是美人橫流的眼波,

山是美眉聚成的峰巒。

請問妳要遠行到何處?

定是風光迷人的地方。

剛剛把春天送向南方,

又送妳到遙遠的江南。

如妳到江南趕上春天,

好好享受明媚的春光。

賞析

這是壹首獨具特色的送別詞。詞中以輕松活潑的筆調、巧妙別致的比喻、風趣俏皮的語言,表達了作者送別友人鮑浩然時的心緒。

詞的上片著重寫人。起首兩句,運用風趣的筆墨,把景語變成情語,把送別時所見的自然山水化為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的壹山壹水,對他都顯出了特別的感情。那清澈明亮的江水,仿佛變成了他所想念的人的流動的眼波;而壹路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙起的眉峰了。山水都變成了有情之物。三四兩句,點出行人此行的目的:他的去處,是“眉眼盈盈處”。“眉眼盈盈”四字有兩層意思:壹指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此“眉眼盈盈處”,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此二句寫送別時的壹往情深卻又含而不露。

上片寫友人壹路山水行程,含蓄地表達了惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝願。“才始送春歸,又送君歸去”兩句,正面點明送別。作者用兩個“送”字遞進,將“黯然銷魂”的愁苦之情描寫得極為深切。結尾兩句,是作者強壓心中沈痛之情而對遠去的友人所作的美好祝願與叮嚀:希望友人到江南後,千萬要與美好的春光同住。這兩句,壹反送別中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性,惜春之情溢於言表,對友人祝福之意也寓於其中。這首詞中“水是眼波橫,山是眉峰聚”兩句,因比擬形象鮮活而膾炙人口,成為名句而久遠流傳。