Lenka
(歌詞翻譯:南極冰釣)
Trouble will find you no matter where you go oh oh
無論妳走到哪裏煩惱都會找上妳
No matter if you're fast no matter if you're slow oh oh
無論妳快也好慢也罷他如影隨行
The eye of the storm or the cry in the moan oh oh
他似風暴眼像嗚咽時的嚎啕哭泣
You're fine for a while but you start to lose control
妳剛消停轉眼就又開始失去掌控
He's there in the dark he's there in my heart
他潛伏在暗處他藏在我的心底裏
He waits in the wings he's gotta play a part
他發源於青萍之末隨時準備逞威
Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
煩惱是位朋友煩惱成了我的朋友
Trouble is a friend but trouble is a foe oh oh
煩惱是位朋友而麻煩則是個敵人
And no matter what I feed him he always seems to grow oh oh
無論我餵他什麽他似乎總是見長
He sees what I see and he knows what I know oh oh
他能見我所見而且他能知我所知
So don't forget as you ease on down my road
當妳悠閑的擋我道時妳可別忘記
He's there in the dark he's there in my heart
他潛伏在暗處他藏在我的心底裏
He waits in the wings he's gotta play a part
他發源於青萍之末隨時準備逞威
Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
煩惱是位朋友煩惱成了我的朋友
So don't be alarmed if he takes you by the arm
當他拽妳胳膊時妳可別大驚失色
I roll a Rally window I'm a sucker for his charm(見註)
我搖著拉力車窗我迷戀他的魅力
Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
煩惱是位朋友煩惱成了我的朋友
Ahh
How I hate the way he makes me feel
我很討厭他給我感覺的那種方式
And how I try to make him leave
我竭盡全力試著將他遠遠的驅離
I try oh oh I try
我盡力再盡力
He's there in the dark he's there in my heart
他潛伏在暗處他藏在我的心底裏
He waits in the wings he's gotta play a part
他發源於青萍之末隨時準備逞威
Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
煩惱是位朋友煩惱成了我的朋友
So don't be alarmed if he takes you by the arm
當他拽妳胳膊時妳可別大驚失色
I roll a Rally window I'm a sucker for his charm (見註)
我搖著拉力車窗我迷戀他的魅力
Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
煩惱是位朋友煩惱成了我的朋友
Ahh… Ooh …
註:在網絡可見的歌詞裏,這句要麽是:I won’t let him win… 或是:I roll down the…,
與演唱的不符。
1.Trouble – 煩惱,麻煩。Trouble is a friend but trouble is a foe
這壹句中,前壹個trouble 意思是煩惱,後壹個trouble意思是麻煩。當煩惱變成麻煩時,
朋友就成了敵人。
2. 這首歌說的是汽車拉力賽。賽程充滿千難萬險,處處是煩惱,隨時有煩惱,煩惱說來就來,
說到就到。且煩惱隨時可能成為麻煩。但賽事又充滿魅力。這就是I'm a sucker for his charm
(直譯:我是他的魅力著迷者)所指。這也正是煩惱是位朋友的樂趣所在。
-----以上內容源自百度,用於百度---