出自納蘭容若的《木蘭花令·擬古決絕詞》
翻譯:
故人:情人(多數人認為的)。個人認為既然是“柬友”那麽就應當是指“舊友”。也可以說用“情人”借指“友人”。
等閑:無端的。
妳的心意無端的改變,卻說這是人之常情,誰不會變心。
妳我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,妳卻反而說情人間就是容易變心的。
擴展資料:
朝代:清
作者:納蘭性德
作品:
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨淋淋終不變。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日願。
參考資料: