観光(かんこう)団(だん)は午前十時ごろに箱根に著(つ)きました。ガイドさんはわたしたちを富士(ふじ)ホテルに案內(あんない)しました。団員達はすぐ荷物(にもつ)を自分(じぶん)の部屋(へや)に持(も)ち込(こ)みました。
ホテルは湖(みずうみ)の畔(ほとり)に建(た)っています。あまり大(おお)きくありません。でも、建物(たてもの)の形(かたち)はとてもおもしろいです。もりや芝生(しばふ)があちこちに分(ぶん)布(ぷ)しています。
箱根は日本で有(ゆう)名(めい)な観光地(ち)です。景色はたいへん美(うつく)しいです。蘆(あし)の湖(こ)は琵琶(びわ)湖ほど広(ひろ)くありません。しかし、湖の水は澄(す)んでいます。
夕方(ゆうがた)ごろ、わたしはベンチに座(すわ)って回(まわ)りの景色を眺(なが)めたいました。そして大空(おおぞら)をしばらく仰(あお)いでいました。大空も青(あお)かったです。
夜(よる)、わたしは木內(きうち)さんは電話(でんわ)を掛(か)けて箱根のことを話(はな)していました。
夜の箱根は靜(しず)かでした。
****************************************
翻譯:
《箱根的景色》
旅遊團上午十時左右抵達箱根。導遊把我們帶進了富士賓館。團員們馬上將行李拿到了自己的房間。
賓館建於湖畔,不太大,但建築物形狀很有趣。森林、草地分布在各處。
箱根在日本是有名的旅遊景點,景色非常優美。蘆湖不像琵琶湖那麽浩大,不過湖水清澈。
傍晚時分,我坐在長椅上,眺望了周圍的景色,而且還仰望了壹陣天空,天空也蔚藍蔚藍的。
晚上,我打電話給木內先生,講述了箱根的情況。
箱根的夜晚十分寧靜。