love with a love that was more than love 是什麽意思?
可以翻譯成如果愛,請深愛。是英美文學上課文裏很有意思的壹句話。下面資料供參考: 這是Allen Poe 的 Anabel Lee中的關於自己壹生愛情的寫照 因為他愛上她的表妹 結婚沒多久他表妹就死了 從此陰陽兩隔 意譯嘛就是 我們太相愛了 以至於上帝拆散我們不允許我們去愛 翻譯老師肯定會強調more than 在這裏的否定作用 無所謂的啦 因為這句句子直譯是表達不出意思的 有點類似 十年生死兩茫茫 不思量 自難忘 的感覺 不過兩人的愛情有點亂倫的說 想到了尼采
記得采納啊