古詩詞大全網 - 成語用法 - 壹首法文歌

壹首法文歌

même s’il n’y a pas de prince

即使沒有王子

même s’il y a pas de prince

je suis toujours la princesse

a sent toujours bon , le café et,

la vie est toujours si belle.

quel que soit le ch?teau magnifique que tu m’offres

je ne suis jamais esclave de l’amour

即使沒有王子

我仍是公主

咖啡依舊香醇

生活仍然美好

就算給我再大的城堡

也不做愛情的奴隸

même s’il n’a pas de prince,

je suis toujours la princesse si orgueilleuse

continue la contes toute seule,

le prochain arrêt

est où ?

où, je peux trouver l’amour ?

ce qui s’est passé,

j’ai envie de le retrouver,

mais comment ?

就算沒有王子

我依然是驕傲的公主

繼續著壹個人的童話

下壹站

到哪裏

到底愛在哪裏

已經遺失的

怎麽樣

再贖回

si j’étais sorcière,

je m’efforcerais jour et nuit,

jusqu’à un jour,

j’affinerais le bonheur

如果我是巫婆

我會日夜研究

遲早有壹天

我會煉制出快樂

miroir , miroir,

je ne voulais pas savoir qui

est la plus belle du monde,

qui est le plus intelligent du monde et, qui

est le plus riche du monde non plus.

ce que je voulais savoir seulement,

si la fille la plus heureuse du monde, dont

l’?me vole encore, sois moi ?

魔鏡魔鏡,告訴我!

我不想知道誰是世界上最美麗的人

也不想知道誰是世界上最聰明的人

更不想知道誰是世界上最富有的人

我只想知道

我是不是擁有最多快樂的人靈魂仍然在飛

Voudrais trouver un palais sincère, romantique,

je me reposerais et regarderais encore une second

et puis ,

partirais sans regrette ,

a sois la plus belle la vie

想找壹座真摯而浪漫的皇宮

停下再看兩眼

便會安心高飛

就算壹生是極美傳奇

Quel type d’attente te rend triste ,

je t’image appara?tre dans le foule,

tu te retourne et en même temps,

des gouttes de larme se roulent

à cause de moi

哪壹種等待會讓妳悲哀

我仿佛看見妳出現在人海

妳轉過身

流下想念我的淚

Ca soit mieux, si on est perdu,

comme ?a,

on est toujours dans la forêt de souvenir.

也許迷路更好

就這樣

困在回憶的森林

Laisse moi chercher un p?t,

je veux étancher le ? coeur ? et,

mettre dans le frigo de temps.

Je le souhaite rester toujours jeune

même si le temps passé,

jusqu’au rose s’épanouit,

l’incantation se libre,

mais le prince ne vient pas encore.

Alors,

dors un peu plus

讓我找個罐子

把“心”密封起來

放入時間的冰箱

至少在今後的歲月中

讓它保持新鮮

玫瑰開放了

魔咒解開了

可是王子卻還沒有來

這樣吧

不如就再睡壹下

Au moment où je me réveille,

si c’était toute seule,

je serai la princesse la plus heureuse

夢醒了的時候 我就算是壹個人

仍然是最幸福的公主