即使沒有王子
même s’il y a pas de prince
je suis toujours la princesse
a sent toujours bon , le café et,la vie est toujours si belle.
quel que soit le ch?teau magnifique que tu m’offres
je ne suis jamais esclave de l’amour
即使沒有王子
我仍是公主
咖啡依舊香醇
生活仍然美好
就算給我再大的城堡
也不做愛情的奴隸
même s’il n’a pas de prince,
je suis toujours la princesse si orgueilleuse
continue la contes toute seule,
le prochain arrêt
est où ?
où, je peux trouver l’amour ?
ce qui s’est passé,
j’ai envie de le retrouver,
mais comment ?
就算沒有王子
我依然是驕傲的公主
繼續著壹個人的童話
下壹站
到哪裏
到底愛在哪裏
已經遺失的
怎麽樣
再贖回
si j’étais sorcière,
je m’efforcerais jour et nuit,
jusqu’à un jour,
j’affinerais le bonheur
如果我是巫婆
我會日夜研究
遲早有壹天
我會煉制出快樂
miroir , miroir,
je ne voulais pas savoir qui
est la plus belle du monde,
qui est le plus intelligent du monde et, qui
est le plus riche du monde non plus.
ce que je voulais savoir seulement,
si la fille la plus heureuse du monde, dont
l’?me vole encore, sois moi ?
魔鏡魔鏡,告訴我!
我不想知道誰是世界上最美麗的人
也不想知道誰是世界上最聰明的人
更不想知道誰是世界上最富有的人
我只想知道
我是不是擁有最多快樂的人靈魂仍然在飛
Voudrais trouver un palais sincère, romantique,
je me reposerais et regarderais encore une second
et puis ,
partirais sans regrette ,
a sois la plus belle la vie想找壹座真摯而浪漫的皇宮
停下再看兩眼
便會安心高飛
就算壹生是極美傳奇
Quel type d’attente te rend triste ,
je t’image appara?tre dans le foule,
tu te retourne et en même temps,
des gouttes de larme se roulent
à cause de moi
哪壹種等待會讓妳悲哀
我仿佛看見妳出現在人海
妳轉過身
流下想念我的淚
Ca soit mieux, si on est perdu,
comme ?a,
on est toujours dans la forêt de souvenir.
也許迷路更好
就這樣
困在回憶的森林
Laisse moi chercher un p?t,
je veux étancher le ? coeur ? et,
mettre dans le frigo de temps.
Je le souhaite rester toujours jeune
même si le temps passé,
jusqu’au rose s’épanouit,
l’incantation se libre,
mais le prince ne vient pas encore.
Alors,
dors un peu plus
讓我找個罐子
把“心”密封起來
放入時間的冰箱
至少在今後的歲月中
讓它保持新鮮
玫瑰開放了
魔咒解開了
可是王子卻還沒有來
這樣吧
不如就再睡壹下
Au moment où je me réveille,
si c’était toute seule,
je serai la princesse la plus heureuse
夢醒了的時候 我就算是壹個人
仍然是最幸福的公主