古詩詞大全網 - 成語用法 - holly和holy哪個是罵人的

holly和holy哪個是罵人的

holly和holy都不是罵人的。holly翻譯為冬青(常綠灌木,葉尖而硬,有光澤,冬季結紅色漿果),(用作聖誕節飾物的)冬青樹枝,holy翻譯為神聖的,虔誠的,(表示驚訝等)天啊,上帝啊,所有兩個單詞都沒有罵人的意思。holly和holy兩個單詞只相差了壹個字母,發音也很接近,可是意思完全不壹樣,holly意為冬青樹,象征著生命、希望和保護,在基督教傳統中,冬青樹被視為神聖之樹,因為它在冬季仍然保持綠色,象征著永恒的生命,因此Holly常被用來當女孩名,被解釋為“充滿生機的”或“永不消逝的”。