人們對“了”字的讀音往往拿不準.該讀“le”時,錯讀為“liǎo”;當讀“liǎo”時誤讀成“le”,甚至還讀成“liào”.其實,“了”字有兩個讀音.即——le和“liǎo”.
那麽,在哪種情況下讀“le”呢?
讀“le”時,“了”字都作助詞.
1、當“了”字在句子中間表示動作或變化已經完成時讀“le”.如:“她買了壹本書.”“水位高了二尺.”這兩句話中的“了”字分別放在動詞“買”和形容詞“高”的後邊,表示這壹動作和變化已經完成.
2、用在句尾或句中停頓的地方,表示勸阻或命令的語氣.如“好了”“不要說話了”“別大意了”等.
3、用在句尾,表示確定語氣,著重指明已經出現或將要出現某種情況時,讀“le”.如:“明天就是星期日了”“天快亮了”等.
4、用在句尾表假設時讀“le”.如:“妳早來壹天就見著他了.”
5、用來在句尾或句中停頓的地方,表示催促或勸止時讀“le”.如:“算了,不要老說這些事!”
6、用在句尾或句中停頓的地方,表示感嘆語氣.如:“太棒了!”太不應該了!“
在哪種情況下讀“liǎo”呢?
1、作副詞,多用於否定,表示“全然”時讀“liǎo”.如:“了無痕跡”.
2、表示“完結、結束”時讀“liǎo”.如:“說話沒完沒了.”
3、在動詞後,跟“不”“得”連用,表示“可能或不可能”時也讀“liǎo”.如:“這本書我看不了.”“我去得了.”