古詩詞大全網 - 成語大全 - 子衿原文及翻譯及註音

子衿原文及翻譯及註音

《子衿》原文及翻譯及註音如下:

原文:

青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音。

青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來。

挑兮達兮,在城闕兮。壹日不見,如三月兮。

翻譯:

青青的是妳的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會妳,難道妳就此斷音信。青青的是妳的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去會妳,難道妳不能主動來。來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。壹天不見妳的面啊,好像已有三月長啊。

註音:

qīng qīng?zǐ?jīn,yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bù wǎng,zǐ?níng?bù sì yīn。

qīng qīng?zǐ?pèi,yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bù wǎng,zǐ?níng?bù lái。

tiāo?xī dá xī,zài chéng?què?xī。yī rì bù?jiàn,rú sān yuè xī。

《子衿》賞析

此詩描寫抒情主人公思念其心上人,相約在城樓見面,但久等不至,望眼欲穿,埋怨心上人不來赴約,更怪他不捎信來,於是唱出“壹日不見,如三月兮”的無限情思。全詩三章,每章四句,采用倒敘的手法,充分描寫了抒情主人公相思的心理活動,惟妙惟肖,意境幽美,是壹首優美的情歌,是為中國文學史上描寫相思之情的經典作品。

《子衿》是《詩經》眾多情愛詩歌作品中較有代表性的壹篇,它鮮明地體現了那個時代的女性所具有的獨立、自主、平等的思想觀念和精神實質,女主人公在詩中大膽表達自己的情感,即對情人的思念。這在《詩經》以後的歷代文學作品中是少見的。

以上內容參考百度百科-鄭風·子衿