古詩詞大全網 - 成語大全 - 孟子告子下原文及翻譯

孟子告子下原文及翻譯

孟子告子下原文及翻譯,如下:

魯欲使樂正子為政。孟子曰:“吾聞之,喜而不寐。”

公孫醜曰:“樂正於強乎?”曰:“否。”

“有知慮乎?”曰:“否。”

“多聞識乎?”曰:“否。”

“然則奚為喜而不寐?”曰:“其為人也好善。”

“好善足乎?”

曰:“好善優於天下,而況魯國平?夫茍好善,則四海之內皆將輕千裏而來告之以善;夫茍不好善,則人將曰:也也,予既已知之矣。’也也之聲 音顏色距人於千裏之外。士止於千裏之外,則讒諂面諛之人至矣。與讒謅面諛之人居,國欲治,可得乎?”

譯文:

魯國打算讓樂正子治理國政。孟子說:“我聽到這壹消息,歡喜得睡不著覺。”

公孫醜問:“樂正子很有能力嗎?”

孟子說:“不。”

公孫醜問:“有智慧有遠見嗎?”

孟子說:“不。”

公孫醜問:“見多識廣嗎?”

孟子說:“不。”

公孫醜問:“那您為什麽高興得睡不著覺呢?”

孟子回答說:“他為人喜歡聽取善言。”

公孫醜問:“喜歡聽取善言就夠了嗎?”

孟子說:“喜歡聽取善言足以治理天下,何況治理魯國呢?假如喜歡聽取善言,四面八方的人從千裏之外都會趕來把善言告訴他;假如不喜歡聽取善言,那別人就會摹仿他說:‘呵呵,我都已經知道了,呵呵的聲音和臉色就會把別人拒絕於千裏之外。

士人在千裏之外停止不來,那些進讒言的阿談奉承之人就會來到。與那些進讒言的阿波奉承之人住在壹起,要想治理好國家,辦得到嗎?”