古詩詞大全網 - 成語大全 - 歸去來兮,田園將蕪胡不歸的翻譯

歸去來兮,田園將蕪胡不歸的翻譯

意思是:我明悟過去的錯誤已不可挽回,但明白未發生的事尚可補救。我確實入了迷途,但不算太遠,已覺悟如今的選擇是正確的,而曾經的行為才是迷途。

出處:《陶淵明集》——東晉·陶淵明

原文:

歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。

譯文:

回去吧!田園都將要荒蕪了,為什麽不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什麽悲愁失意?我明悟過去的錯誤已不可挽回,但明白未發生的事尚可補救。

我確實入了迷途,但不算太遠,已覺悟如今的選擇是正確的,而曾經的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進,輕快前行,風輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問前面的路,恨天亮的太慢。

擴展資料

這篇辭賦,不僅是陶淵明壹生轉折點的標誌,亦是中國文學史上表現歸隱意識的創作之高峰。全文描述了作者在回鄉路上和到家後的情形,並設想日後的隱居生活,從而表達了作者對當時官場的厭惡和對農村生活的向往;另壹方面,也流露出詩人的壹種“樂天知命”的消極思想。

辭前有序,是壹篇優秀的小品文。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅,略述自己因家貧而出仕的曲折經歷。其中“親故多勸余為長吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百裏,公田之利,足以為酒,故便求之”,寫出過去出仕時壹度真實有過的欣然向往,足見詩人天性之坦誠。

從“及少日”到“乙巳歲十壹月也”這後半幅,寫出自己決意棄官歸田的原因。“質性自然,非矯厲所得”,是棄官的根本原因。幾經出仕,詩人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我,“深愧平生之誌”。因此,“饑凍雖切”,也決不願再“違己交病”。

語言雖然和婉,意誌卻是堅如金石,義無反顧。至於因妹喪而“自免去職”,只是壹表面原因。序是對前半生道路的省思;辭則是淵明在脫離官場之際,對新生活的想象和向往。

參考資料:

百度百科——歸去來兮辭