古詩詞大全網 - 成語大全 - 《死神》烏織?

《死神》烏織?

小烏雖然死了但是!!在井上眼中烏爾是壹個特別的個體 在烏爾眼中井上也是壹個特別的個體 (這個特別、不用我說了吧、、)作為烏織Fans,我恨鄭重的告訴妳:98是有烏織CP這個意向的!從TV裏…………尤其是354話啊 催淚 TAT

(壹)引人誤會的諧音?

烏爾奇奧拉對井上織姬說的這句“搶親”名臺詞“跟我走,女人”,字面上本來已是相當容易讓人想歪的壹句話, 而其日文原文的“俺と來い、女”,更是直接的讓懂得日文的觀眾們目瞪口呆!!! 俺と戀い、女

“俺と來い、女” “來 い”的羅馬拼音是“ KO I ” 在日文中,同音的尚有“請い、乞い、濃い、故意、鯉、戀(戀い)” 其中“鯉”(鯉魚)常被日本人用來隱指戀愛 (←日本動漫裏也常引用) 而“來い”這常用的命令語也和“戀”(戀い)同音!!! ! “俺と來い、女”這句話,想必所有懂的日文的BLEACH觀眾(連同原作者久保帶人在內)都能從動畫的這壹場中聽到浪川大輔兩次深情演繹…… “俺と戀い、女”(←和我戀愛吧,女人!!!) 不明情況的圍觀群眾:“啊啊,這家夥發表愛的宣言了啊餵!!!這家夥原來是特意跑來跟看對眼的女孩子告白的麽餵!!!!!!”(←誤很大……)

(二)普開場就埋下的伏筆?!

單行本第27卷『goodbye,halcyondays 告別無憂時光』,是烏爾奇奧拉擄走井上織姬的開端。本應永遠沒有交集的兩條平行線糾纏了起來。而作者在此時已經埋下兩人往後輾轉命運的伏筆…… 壹字記之曰“心”

單行本27卷,井上織姬的卷首語:(畫面是織姬以手觸鏡的特寫) 私達 我們 壹つとして 混じりあうものはない 各成壹體 無與彼此混同 二つとして 同じ貌をしていない 從無二般 相同的樣貌 三つ目の 瞳を持たぬばかりに 第三只眼睛 並未擁有 四つ目の 方角に希望はない 四下張看 渺無希望 五つ目は 心臓の場所にある 第五處 是心之所在 這壹段卷首語,在當時讓所有讀者都解讀不能,但作者在接下來的連載中就已逐壹給出了解答…… 第262話『Unblendable 不可混同 』這壹話中,井上織姬給了烏爾奇奧拉壹記重重的耳光,撕裂了兩人之間原本曖昧不明的相處形式——無法調和的敵對立場——“Unblendable 不可混同”。 這壹話的結束處,烏爾奇奧拉的插頁草圖:(畫面是烏爾以手觸鏡特寫)『everything divide us.』(壹切阻絕我們) 第315 - 317話,第五塔大殿,烏爾奇奧拉對井上織姬說道:『“心” ?妳們人類總是把這個詞掛在嘴邊,好像它就緊握在妳們的掌心中壹樣;我的眼瞳能映照出壹切,沒有任何事物是我捕捉不到的,無法看到的東西就表示它不存在。“心”算是什麽東西?如果我撕裂妳的胸腔,就能看到妳心中的壹切嗎?如果我敲碎妳的頭骨,就能看透妳腦中的所有嗎?』 第348 - 349話,『女人,看清楚,看著妳將希望寄托在他身上的男人,生命被封鎖的瞬間。』井上織姬在烏爾奇奧拉所給與的絕望中崩潰。 第353 - 354話,『……我可怕嗎,女人』『壹點也不可怕啊……』『……是這樣子啊………這掌中所擁有的東西……就是心啊……』 至此,我們總算明白到那壹段卷首語的意味:烏爾奇奧拉與井上織姬是“不可混同”的對立陣營,“ 從無相同的樣貌”的虛與人類,彼此都沒有可以映照出無法看見的“心” 的“第三只眼睛”,皆因“壹切阻絕我們”而“渺無希望” ,第五塔之上的疑惑,在伸向彼此的手掌之間,那就是“心之所在”。 卷首語和插頁二人的手的特寫,比照第353、354話那伸向彼此的雙手的分鏡,作者推CP的司馬昭之心已經路人皆知了…… 烏爾奇奧拉和井上織姬之間的牽絆,並不是同人的胡亂YY,確確實實是作者從壹開始就安排的命運邂逅,而且最終發展的結局也是作者早已決定好的!毫無疑問,烏織這個CP是作者親手設計並不斷煽動,是真正意義上的官方配對。而作者對這CP的熱愛程度,從他們兩人的對視分鏡的出現的頻繁程度就可見壹斑…… 而且久保為了強調,與織姬卷頭與和烏爾插頁的圖中的兩只手的位置都是對應的,烏爾奇奧拉在左,井上織姬在右。 單行本40卷『the Lust 欲望』的卷首語同樣是關於烏爾奇奧拉的內心獨白 心在るが故に妬み 因為有心,所以嫉妒 心在るが故に喰らい 因為有心,所以噬食 心在るが故に奪い 因為有心,所以搶奪 心在るが故に傲り 因為有心,所以傲慢 心在るが故に惰り 因為有心,所以懶惰 心在るが故に怒り 因為有心,所以憤怒 心在るが故に 因為有心, お前のすべてを欲する 所以欲求妳的壹切  很明顯這是在說七宗罪,而且這七宗罪的罪魁禍首就是心。由此,我們可以知道,烏爾終於明白了,原來嫉妒、噬食、搶奪、傲慢等等這些惡行都是因為有心的緣故。原來自己壹直不理解的心自己壹直都擁有著。而欲求妳的壹切這句話明顯是這段話的重點,而且還是the lust 6話之長的真正詮釋,這毫無疑問是烏爾針對某壹個人說的,而這個人正是讓烏爾明白“心”的含義的井上織姬。從字面上來理解,“欲求妳的壹切”完全有示愛的意思,那麽這就意味著井上織姬才是烏爾奇奧拉所欲求的,這再壹次客觀說明了井上織姬於烏爾奇奧拉的意義,證明了烏織是毫無疑問的官配。

(三)別有用心的設定安排?!

1. “太陽”與“月”“聖徒”與“ 惡魔” 太陽與月

太陽(The Sun) 漫畫236話“The Sun Already Gone Down (太陽夕下之時)”,這壹話中,烏爾奇奧拉成功完成了對井上織姬的誘捕計劃,烏爾奇奧拉稱井上織姬為“太陽”。 虛圈只有永遠的黑夜,而“太陽”是不屬於虛圈的存在。 人類的井上織姬,擁有“侵入神之領域能力”的“聖徒”井上織姬,在這個充斥著墮落的惡靈而成的虛存在的虛圈,本來就是格格不入的存在。 代表著光明和希望的“太陽”的少女的到來,是照亮這片黑暗陰霾,還是被吞噬消亡? 井上織姬所代表的“太陽”,是相對於虛圈而言的,她是“虛圈的太陽”。而既然有“太陽”,就必然有相對的“虛圈的月”存在。 月(The Moon) “月”這個意象在BLEACH中很早就出現,但明顯“虛圈的月”代表的是不同的存在。細心的讀者就看會註意到,作者刻意把“虛圈的月亮”和“現世的月亮”以不同的畫法區分開來。(←關於兩個月亮的兩種畫法,這點在動畫上可以更明顯的看出來) 被囚於虛夜宮中的井上織姬,壹直透過高窗眺望那虛圈的月亮。在她被帶離那個房間之前,她壹直都處在那月光之下。 也許該說,井上織姬是被“虛圈的月”所束縛住了。那包圍著她的月光,時刻提醒著她不可以離開她該待的地方,時刻提醒著她不可以忘記自己現在的身份立場……而到底誰是這“虛圈的月”? 答案在漫畫344話揭開了。打破天頂,在虛圈那彎巨大而蒼白的弦月逆光下,烏爾奇奧拉現出了他歸刃後的真正形態——黑翼大魔。 自烏爾奇奧拉解放以來,分鏡中頻繁出現的他那月下逆光的惡魔身影,都暗示著代表“虛圈的月”之意象的,就是烏爾奇奧拉。 而作者也在人物設定資料中透露出烏爾奇奧拉就是“虛圈的月”的信息。 在漫畫單行本38卷末,作者登出的破面人物設定資料中,烏爾奇奧拉的theme music(人物主題曲)是 In Flames死亡金屬樂隊的 “Moonshield(月亮之盾)”。而對這首歌常用的解讀是:“月亮之盾”暗指“太陽”。當黎明來臨,太陽的耀眼光芒使月亮消失於天際;而當夜幕降臨,月亮卻反射著太陽的光芒,在夜空中發出銀輝。 “‘太陽’已經落入我們的掌心之中。” ——誕生於黑暗的惡魔卻以代表著光明與希望的“太陽”來稱呼那位落入惡靈棲息地的少女?出於遙不可及的向往?出於內心空洞的憧憬?出於生存本能的抗拒?還是出於無法觸及的憤恨?這是否揭示了烏爾奇奧拉對井上織姬那莫名的執著的原因?壹直存在於這兩人之間的微妙張力,是不是出於這種極端的異性相吸? 如果井上織姬代表了虛圈真夜中的太陽,那烏爾奇奧拉就是虛圈那懸掛於天頂之上的弦月。 太陽因月的陰霾而暗淡,月在太陽的光芒下消失,太陽的光芒讓月輝於夜空……彼此制約,彼此***存,彼此需要……這是否他們兩人的寫照? 附上Moonshield的歌詞和翻譯。 <Moonshield> In Flames 月亮之盾 Tried of dull ages, I walk the same ground, collecting the tragedies still Hollow ambitions in a hollow mind carried my cross to the hill 陰暗的歲月裏,我在同壹個地方遊走 不斷搜集著悲劇 埋藏在空洞的意識裏的空洞的野心(←“Hollow”在Bleach漫畫裏指代“虛”) 帶上我的十字架上山 And how I lust for the dance and the fire deep of the nectarine sunset to drink spill me the wind and its fire to steal of the colors - I'm the moonshield 我渴求那如火的日光與舞姿相互輝映 暢飲並沈醉在如油蜜桃般的夕陽余暉中 沐浴在和風與如火的日光中去竊取那色彩 我是月亮之盾 Shattered hope became my guide and grief and pain my friends a brother pact in blood-ink penned declared my silent end 破碎的願望指引著我 悲哀傷痛與我同行 情如手足的弟兄歃血為盟 宣告我寂寥生命的終結 Naked and dying under worlds of silent stone reaching for the moonshield that once upon us shone 赤裸地躺於滿布死寂的世界裏等待死亡 伸出手去觸碰我們期許已久的月亮之盾 Naked and dying under worlds of silent stone reaching for the moonshield that once upon us shone 赤裸地躺於滿布死寂的世界裏等待死亡 伸出手去觸碰我們期許已久的月亮之盾 And how I lust for the dance and the fire deep of the nectarine sunset to drink spill me the wind and its fire to steal of the colors 我渴求那如火的日光與舞姿相互輝映 暢飲並沈醉在如蜜桃般的夕陽余暉中 沐浴在和風與如火的日光中去竊取那色彩 I am... I am... I am... I'm the moonshield... 我是…我是…我是… 我是月亮之盾 2. “吸血鬼”與“陽光” 烏爾奇奧拉→黑翼大魔→蝙蝠→吸血鬼的化身 井上織姬→太陽→吸血鬼的絕對克星 生於永夜的吸血鬼在被陽光照耀後會變成灰燼——烏爾奇奧拉最後在井上織姬的眼淚中灰化。 那遙不可及的太陽、唯壹無法抵抗的天敵,是否真的已牢牢握在掌心?是否會在不久的未來失去? 3.“Lust(欲望)”的“Asmodeus(阿斯莫德)” 真正詮釋烏爾奇奧拉個人的篇章是從“The Lust ”開始的,烏爾奇奧拉解放後的“惡魔”姿態,確實可以與七宗罪裏的代表“Lust(欲望)”的惡魔“Asmodeus(阿斯莫德)”的形象相聯系。 阿斯莫德(Asmodeus) 阿斯莫德(又譯阿斯蒙迪斯),七大罪中他是司“淫欲”的代表惡魔。也是所羅門王七十二柱魔神之壹,名字本身就有“狂暴”的意思。乃情欲之魔神。在外典《托比特書》中登場,他獨占中意的人類女子,殺掉所有與那女子成親的男子。最後被大天使拉斐爾施計逼出原形,逃往埃及後被大天使加百列擒住。直到中世紀的魔術書中才被大量使用作惡魔的代名詞,如“被制裁的造物”、“地獄之王”、“復仇公子”、“淫欲公子”等。 猶太教的傳說則說他具有人的形貌,兩翼和火紅的面顏,通曉大地中寶礦的知識,尚具有變身的能力。據說使用魚的肝和心臟燒成的灰對他有驅魔的作用。墮天使傳說述其墮天前是位智天使(或說熾天使),而中世紀被引入所羅門王的七十二柱魔神後,被敘述成有三個頭的惡魔,分別為人,牧牛和小羊的頭。騎著地獄的龍,有著水鳥般的腳掌和蛇尾,口能吐火,手持帶著旗幟的槍,通曉天文和數學。他的樂趣就是引人酗酒賭博或引發其犯罪的欲望。他可教人數學、天文學、幾何學以及手工藝,他可給人真知,令人不可征服,他可揭示寶物的所在,並可以保護寶物。 “妳壹定是Asmodeus”——據說妳只要這樣說,他就會送給妳壹個非常精致的戒指。只是,從來沒有過因得到的戒指而獲得幸運的人的記載。 在外典記載的故事中,惡魔阿斯莫德愛上了人類少女莎拉,無法容忍莎拉嫁與他人,阿斯莫德不傷害她,只是殺掉每壹個要靠近她的男人,每個要與莎拉結婚的男人都在新婚當晚死去。惡魔的作為固然是邪惡的,但阿斯莫德這個惡魔卻出人意外的率直。如果他真是壹個從心底就有惡意的人的話,他不會對所愛的人連壹個手指也不碰,而只傷害那些男人。顯然,以他強大的魔力,是可以將莎拉占為己有的。換句話說,阿斯莫德這個惡魔其實是出人意料的純情。 謎樣的相似之處: “具有人的形貌,兩翼和火紅的面顏,尚具有變身的能力;有三個頭的惡魔,分別為人,牧牛和小羊的頭;有著水鳥般的腳掌和蛇尾,手持帶著旗幟的槍” (←四刃大人的形象:唯壹可以二段變身的十刃,人的容貌 + 羊角 + 雙蝙蝠翼 +覆蓋身體的黑毛 + 尾巴 + 鳥腳+“雷霆之槍”) “獨占中意的人類女子,殺掉所有與那女子成親的男子” (←四刃大人所為:拐走女子高中生井上織姬回虛圈?!秒掉前來營救織姬的主角隊黑崎壹護和石田雨龍……) “'妳壹定是Asmodeus'——據說妳只要這樣說,他就會送給妳壹個非常精致的戒指。” (←四刃大人的禮物?“送”給織姬的手環?) “揭示寶物的所在,並可以保護寶物” (←四刃大人利用自己的壹只眼睛把織姬的能力告知於藍染。而四刃大人的職責是:井上織姬專屬保姆……) 漫畫《BLEACH》仍在連載中,TV動畫也正熱播,作為烏織fans的我們希望這不是結束而是新的開始,在原作他們的故事依然能夠繼續…… 

以上、、復制的、、

以上、、