古詩詞大全網 - 成語大全 - 大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。這句話的翻譯

大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。這句話的翻譯

翻譯:大路因為岔道太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。為戰國列子《歧路亡羊》經典名句,比喻因情況復雜多變或用心不專而迷失本性、迷失方向,誤入歧途,後果嚴重。

原文:

心都子曰:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。學非本不同,非本不壹,而末異若是。唯歸同反壹,為亡得喪。

譯文:

心都子說:“大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。學的東西不是從根本上不相同,從根本上不壹致,但結果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到壹致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。”

賞析:

從這篇寓言,我們還可以進壹步領會到,不僅學習上要緊緊抓住根本的東西,壹致的本質的東西,觀察和處理壹切事物都應該這樣。客觀事物錯綜復雜,幹什麽事情,都必須專壹,不能三心二意,見異思遷。

如果毫無主見,見到岔路就想另走,那就會歧路亡羊寓言所告誡的那樣,到頭來是會壹無所獲甚至會有喪失本性甚至喪失生命的危險的。