古詩詞大全網 - 成語大全 - 《西江月》(辛棄疾)古文翻譯

《西江月》(辛棄疾)古文翻譯

作者或出處:辛棄疾 古文《西江月》原文: 明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。 稻花香裏說豐年,聽取蛙聲壹片。 七八個星天外,兩三點雨山前。 舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。

《西江月》現代文全文翻譯: 明亮的月光驚起了枝頭的喜鵲,清爽的夜風吹來了蟬兒的鳴叫。 稻花飄香談論著豐收的年景,耳聽得陣陣田蛙歌唱。 稀疏的星星剛還遠掛天邊,轉眼滴滴細雨酒落山前。 過去的小客店還在村廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它(指茅店)便忽然出現在眼前。 註釋 [1]選自《稼軒長短句》。西江月,詞牌名。辛棄疾(1140—1207),字幼安,號稼軒,宋朝歷城(現在山東濟南)人。著名愛國詞人。 [2]別枝:別壹個樹枝。 [3]聽取:聽。取,助詞,用在動詞後表示完成。可釋為「得」「著」。 [4]七八個星天外:即天外七八個星。下壹句句式與此相同。 [5]茅店:鄉村小客舍。 [6]社林:鄉村祭土地神的廟叫「社」,周圍的樹林就是社林。 [7]見:「現」的古字。最後兩句的意思是,道路轉過溪頭,忽然出現社林旁邊舊時住過的茅店。