壹、天時/不如/地利,地利/不如/人和。 三裏/之城,七裏/之郭,環而攻之/而/不勝。夫/環而攻之,必有/得天時/者矣,然而/不勝者,是天時/不如/地利也。
城/非不高也,池/非不深也,兵革/非不堅利也,米粟/非不多也,委而去之,是地利/不如/人和也。?
故曰,域民/不以/封疆之界,固國/不以/山溪之險,威天下/不以/兵革之利。
得道者/多助,失道者/寡助。寡助/之至,親戚/畔之;多助/之至,天下/順之。以/天下/之所順,攻/親戚/之所畔,故/君子/有不戰,戰必/勝矣。
二、舜(shùn)/發於/畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)/舉於/版築之間,膠鬲(gé)/舉於/魚鹽之中,管夷吾/舉於/士,孫叔敖/舉於/海,百裏奚/舉於/市。
故/天將降大任/於是人也,必先苦/其心誌,勞/其筋骨,餓/其體膚,空(kòng)乏/其身,行拂/亂/其所為,所以/動心/忍性,曾益/其所不能。
人恒過/然後/能改,困於心/衡於慮/而後作,征於色/發於聲/而後喻。入則/無法家拂士,出則/無敵國外患者,國/恒亡。然後知/生於憂患/而死於/安樂也。
翻譯:
壹、孟子說:“有利於作戰的天氣時利比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢比不上作戰中的人心所向,內部團結。比如壹座方圓三裏的內城,只有方圓七裏的外城,四面包圍起攻打它卻不能取勝 。
所用四面包圍的方式攻城,壹定是得到有利於作戰的天氣時利,但是不能取勝的原因,是有利作戰的天氣時利比不上有利於作戰的地理形勢呀!
城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不堅固鋒利,糧食供給不是不充足,守城壹方棄城而逃的原因,是有利於作戰的地理形勢比不上作戰中的人心所向,內部團結。
所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠劃定的邊疆的界限。鞏固國防不能靠山河的險要。震懾天下不能靠武力的強大。
能實行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多。不能實行“仁政”的君主,幫助支持他的人就少。幫助支持他的人少到了極點,內外親屬也會背叛他。
幫助支持他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑借天下人都會歸順他的條件,去攻打連內外親屬都背叛他的寡助之君。所以君子不戰則已,戰就壹定能夠勝利。”
二、舜從田野耕作之中被任用,傅說從築墻的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手裏救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百裏奚被從奴隸市場裏贖買回來並被任用。
所以上天要把重任降臨在這個人,壹定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內心受到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。
壹個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正;在內心裏困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作為;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。
(如果)壹個國家,在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。
這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
擴展資料:
《孟子》著作介紹
《孟子》壹書***七篇,是戰國時期孟子的言論匯編,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯,對弟子的言傳身教,遊說諸侯等內容,由孟子及其弟子(萬章等)***同編撰而成。
《孟子》記錄了孟子的治國思想、政治策略(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民為貴社稷次之君為輕)和政治行動,成書大約在戰國中期,屬儒家經典著作。其學說出發點為性善論,主張德治。
南宋時朱熹將《孟子》與《論語》《大學》《中庸》合在壹起稱“四書”。自從宋、元、明、清以來,都把它當做家傳戶誦的書。就像我們的教科書壹樣。
《孟子》是四書中篇幅最大的部頭最重的壹本,有三萬五千多字,從此直到清末,“四書”壹直是科舉必考內容。
《孟子》這部書的理論,不但純粹宏博,文章也極雄健優美。(五經:《詩》《書》《禮》《易》《春秋》)
百度百科—孟子
百度百科—生於憂患,死於安樂
百度百科—公孫醜下