古詩詞大全網 - 成語大全 - 《唐詩鑒賞辭典 五言律詩 韋莊》(韋莊)全文翻譯註釋賞析

《唐詩鑒賞辭典 五言律詩 韋莊》(韋莊)全文翻譯註釋賞析

唐詩鑒賞辭典 五言律詩 韋莊 韋莊 系列:唐詩鑒賞辭典 唐詩鑒賞辭典 五言律詩 韋莊

章臺夜思 韋莊 清瑟怨遙夜1,繞弦風雨哀。 孤燈聞楚角2,殘月下章臺。 芳草已雲暮3,故人殊未來4。 鄉書不可寄,秋雁又南回5。

註釋 1瑟:壹種弦樂器。清瑟:淒清的瑟音。遙夜:長夜。2楚角:楚地的角聲。3雲:語助詞,無義。芳草已暮:喻指年華已逝。4故人:指夜思之人。殊:猶,還。5鄉書:家書。古有鴻雁傳書的說法,韋莊家在長安,秋雁南回而不北飛,故曰「不可寄」。

譯文 淒清的瑟聲在長夜裏飄蕩,縈繞琴弦的聲音像淒風苦雨壹樣悲哀。孤燈下,聽著楚地悲涼的角聲,那壹彎殘月又落下章臺。茂盛的芳草已開始枯萎,期盼的故人也沒有來。家信已無法寄出,因為大雁又從北方南歸。

賞析 章臺,即章華臺,春秋時楚靈王造。這是壹首秋夜思鄉詩,上四寫秋夜之所見所聞,怨、哀、孤、殘四字,寫盡秋夜寄居異鄉的孤獨、寂寞與淒苦。下四寫秋思,韶華已逝可思,故人不來可思,鄉書難寄可思。壹個『思』字分做三層寫出,那麽客思的無聊,即可想見。結句點出時節是秋,尤其可思。此詩前半部分神韻悠長,後半部分筆勢老健。