“相思始覺海非深,怨恨不如潮有信”的譯文:男女互相埋怨的時候認為對方不如潮水守時有信,互相思念的時候才發覺海並不算深。
出自:唐代白居易《浪淘沙·借問江潮與海水》
原文
借問江潮與海水,何似君情與妾心?相恨不如潮有信,相思始覺海非深。
譯文及註釋
(1)譯文
我問這江潮和海水,哪裏像郎君的深情和女子的心意。
男女互相埋怨的時候認為對方不如潮水守時有信,互相思念的時候才發覺海並不算深。
(2)註釋
①妾:古時女子的謙稱。
②恨:埋怨,不滿的情緒。《說文》恨,怨也。
創作背景
該詞作於大和至開成年間,作者時在洛陽。