古詩詞大全網 - 成語大全 - 《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析

《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析

《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析1

 人事有代謝,往來成古今。

 江山留勝跡,我輩復登臨。

 水落魚梁淺,天寒夢澤深。

 羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

 註釋:

 ①人事:人的離合、境遇、存亡等情況。

 ②代謝:交替變化。

 ③勝跡:有名的古跡。

 ④魚梁:魚梁洲,其地也在襄陽。

 賞析:

 羊公碑,在今湖北襄陽南的峴首山上。據《晉書?羊祜傳》,羊祜鎮荊襄時,常到此山置酒言詠。有壹次,他對同遊者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來賢達勝士,登此遠望如我與卿者多矣,皆淹滅無聞,使人悲傷!”羊祜生前有政績,死後,襄陽百姓於峴山建碑立廟,“歲時饗祭焉。望其碑者,莫不流涕。”詩人登臨峴山,憑吊羊公碑,處境傷懷,抒發感慨,想到自己空有抱負,不覺分外悲傷,淚濕衣襟。這首詩感情真摯,平淡中見深遠。

《與諸子登峴山》古詩翻譯及賞析2

 人事有代謝,往來成古今。江山留勝跡,我輩復登臨。

 水落魚梁淺,天寒夢澤深。羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

 譯文

 人間的事情都有更替變化,來來往往的時日形成古今。

 江山各處保留的'名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。

 魚梁洲因水落而露出江面,雲夢澤由天寒而迷蒙幽深。

 羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。

 註釋

 峴山:壹名峴首山,在今湖北襄陽城以南。諸子:指詩人的幾個朋友。

 代謝:交替變化。

 往來:舊的去,新的來。

 復登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。

 魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。

 夢澤:雲夢澤,古大澤,即今江漢平原。

 字:壹作“尚”。

 羊公碑:後人為紀念西晉名將羊祜?而建。羊祜鎮守襄陽時,常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。

 鑒賞

 這是壹首吊古傷今的詩。所謂吊古,是憑吊峴首山的羊公碑。作者登上峴首山,見到羊公碑,自然會想到羊祜。由吊古而傷今,不由感嘆起自己的身世來。