consumer,customer,client區別區別:含義不同、用法不同、側重點不同。
壹、含義不同
1、consumer
n. 消費者;用戶;消費品。
2、customer
n. 顧客;主顧;<口>家夥。
3、client
n.?委托人;客戶。
二、用法不同
1、consumer
作名詞含有消費者,用戶,消耗者,顧客;經消費者;用電設備;生消費有機體,消費者,取食者;消耗裝置;消耗的人或物等意思。
We need more feedback from the consumer in order to improve our goods.
我們需要從消費者那裏多得到些反饋信息以提高產品質量。
2、customer
14世紀進入英語,直接源自盎格魯法語的custumer;最初源自拉丁語的consuetudinarius,意為與之打交道的人。
customer的基本意思是“顧客”,指具體的人,是可數名詞,可加不定冠詞或數詞修飾,有復數形式。引申可指“人”“家夥”。
My father asked me to see the customer to the door.
我父親要我送顧客到門口。
3、client
14世紀晚期進入英語,直接源自盎格魯法語的clyent,意為追隨者。
client在互聯網語言中還可指允許遠程服務的本地客戶端。
The lawyer explained the legal technicalities to his client.
律師給委托人解釋法律上的要點。
三、側重點不同
1、consumer
consumer 是泛指所有花錢的消費者。
2、customer
customer 壹般是對商家來說是光顧生意的買家,壹次性或多次的消費者,顧客。customer則是針對某壹商店而言的顧客。
3、client
client有與商家進壹層的關系屬於長期的,從顧客變成了客戶。