古詩詞大全網 - 成語大全 - 九年級文言文孟子

九年級文言文孟子

1. 語文九年級下冊文言文《孟子兩章》翻譯

.得道多助,失道寡助

有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。

(比如壹座)方圓三裏的小城,只有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,壹定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理形勢呀。

城墻並不是不高啊,護城河並不是不深呀,武器裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足啊,但是,守城壹方還是棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢(再好),也比不上人心向背、內部團結啊。

所以說,管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,征服天下不能靠武力的強大。能施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親戚都反對的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不戰則已,戰就壹定勝利。

2.生於憂患,死於安樂

舜從田野中發跡,傅說從築墻的泥水匠中高升,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手裏獲釋被錄用為相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百裏奚從市井之間而登上了相位。

所以,上天將要下達重大使命給這樣的人,—定要先使他的內心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動去阻礙、幹擾他的事業,(通過這些)來讓他內心警覺,使他的性格堅定起來,以不斷增長才幹。

壹個人常犯錯誤,然後才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然後才能有所作為;(壹個人的想法,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠嘆息聲中表現出來,然後才能為人們所了解。而壹個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有敵國外患,這個國家就往往會導致滅亡。

這樣,人們才會明白,憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。

2. 九年級上冊《孟子》原文,謝謝

這句話出自孟子的《孟子·公孫醜上》第六章 原文是: 孟子曰:「人皆有不忍人之心。

先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。

所以謂人皆有不忍人之心者:今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心;非所以內交於孺子之父母也,非e5a48de588b6e799bee5baa631333363376539所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無惻隱之心,非人也;無 羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。

惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。

有是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。凡有四端於我者,知皆擴而充之矣。

若火之始然,泉之始達。茍能充 之,足以保四海;茍不充之,不足以事父母。

」 譯文是:孟子說:“人都有不忍傷害別人的心。先王有不忍傷害別人的心,才有不忍傷害別人的政治。

用不忍傷害別人的心,施行不忍傷害別人的政治,那麽治理天下就會像在手掌中轉動它那麽容易。之所以說人都有不忍傷害別人的心,(根據在於,)假如現在有人忽然看到壹個孩子要掉到井裏去了,都會有驚恐同情的心情——不是想借此同孩子的父母攀交情,不是要在鄉鄰朋友中博取名聲,也不是討厭那孩子驚恐的哭叫聲才這麽做的。

由此看來,沒有同情心的,不是人;沒有羞恥心的,不是人;沒有謙讓心的,不是人;沒有是非心的,不是人。同情心是仁的開端,羞恥心是義的開端,謙讓心是禮的開端,是非心是智的開端。

人有這四種開端,就像他有四肢壹樣。有這四種開端卻說自己不行,這是自己害自己;說他的君主不行,這是害他的君主。

凡自身保有這四種開端的,就懂得擴大充實它們,(它們就會)像火剛剛燃起,泉水剛剛湧出壹樣,(不可遏止。)如果能擴充它們,就足以安定天下;如果不擴充它們,那就連侍奉父母都做不到。”

3. 九年級語文孟子兩章原文

得道多助 失道寡助 天時不如地利,地利不如人和①. 三裏之城②,七裏之郭③,環④而攻之而不勝.夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也. 城非不高也,池⑤非不深也,兵革⑥非不堅利也,米粟非不多也,委⑦而去之,是地利不如人和也. 故曰: 域⑧民不以封疆之界,固國不以山溪⑨之險,威天下不以兵革之利. 得道者多助,失道者寡助.寡助之至⑩,親戚畔⑾之.多助之至,天下順之.以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣. 生於憂患死於安樂 舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市. 故天將降大任於斯人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能. 人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡. 然後知生於憂患,而死於安樂也.。

4. 九年級上冊《孟子》原文,謝謝

這句話出自孟子的《孟子·公孫醜上》第六章 原文是: 孟子曰:「人皆有不忍人之心。

先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。

所以謂人皆有不忍人之心者:今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心;非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無惻隱之心,非人也;無 羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。

惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。

有是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。凡有四端於我者,知皆擴而充之矣。

若火之始然,泉之始達。茍能充 之,足以保四海;茍不充之,不足以事父母。

」 譯文是:孟子說:“人都有不忍傷害別人的心。先王有不忍傷害別人的心,才有不忍傷害別人的政治。

用不忍傷害別人的心,施行不忍傷害別人的政治,那麽治理天下就會像在手掌中轉動它那麽容易。之所以說人都有不忍傷害別人的心,(根據在於,)假如現在有人忽然看到壹個孩子要掉到井裏去了,都會有驚恐同情的心情——不是想借此同孩子的父母攀交情,不是要在鄉鄰朋友中博取名聲,也不是討厭那孩子驚恐的哭叫聲才這麽做的。

由此看來,沒有同情心的,不是人;沒有羞恥心的,不是人;沒有謙讓心的,不是人;沒有是非心的,不是人。同情心是仁的開端,羞恥心是義的開端,謙讓心是禮的開端,是非心是智的開端。

人有這四種開端,就像他有四肢壹樣。有這四種開端卻說自己不行,這是自己害自己;說他的君主不行,這是害他的君主。

凡自身保有這四種開端的,就懂得擴大充實它們,(它們就會)像火剛剛燃起,泉水剛剛湧出壹樣,(不可遏止。)如果能擴充它們,就足以安定天下;如果不擴充它們,那就連侍奉父母都做不到。”

5. 九年級下語文文言文翻譯《孟子》兩章

天時不如地利,地利不如人和。

三裏之城,七裏之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。

多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣翻譯有利於作戰的天氣比不上有利於作戰的地理環境;有利於作戰的地理環境比不上作戰中的人心所向、內部團結。

(比如壹座)方圓三裏的內城,只有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,壹定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理環境。

城墻並不是不高,護城河並不是不深,武器裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足,但是,(守城壹方)棄城而逃,這是因為有利於作戰的地理環境比不上作戰中的人心所向、內部團結. 所以說,限制百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能依靠山川的險阻,威懾天下不能憑借武力的強大。施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。

幫助他的人少到了極點,自己的親屬也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連自己親戚都反對的寡助之君,所以,(施行“仁政”的)君主不戰則已,戰鬥就壹定能勝利。

原文舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)舉於版築之間,膠鬲(gé)舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空(kòng)乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恒過然後能改,困於心衡於慮而後作,征於色發於聲而後喻。入則無法家拂(bì)士,出則無敵國外患者,國恒亡。

然後知生於憂患而死於安樂也翻譯舜從田野中發跡,傅說從築墻的泥水匠中高升,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手裏獲釋被錄用為相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百裏奚從市井之間登上了相位。所以,上天將要下達重大使命給這樣的人,壹定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受饑餓(之苦),使他資財缺乏,使他做事不順,(通過這些)來使他的內心驚動,使他的性格堅強起來,增加他所不具有的能力。

壹個人常常犯錯誤,這樣以後才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然後才能有所作為;(壹個人的想法只有)從臉上顯露出來,在吟詠嘆息中表現出來,然後才能被人們所了解。而壹個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有來自敵國的憂患,這個國家往往會滅亡。

這樣以後,人們才會明白憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。

6. 九年級下冊古文

有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。

(比如壹座)方圓三裏的小城,只有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,壹定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理形勢呀。

城墻並不是不高啊,護城河並不是不深呀,武器裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足啊,但是,守城壹方還是棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢(再好),也比不上人心向背、內部團結啊。

所以說,管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,征服天下不能靠武力的強大。能施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親戚都反對的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不戰則已,戰就壹定勝利。

舜從田野中發跡,傅說從築墻的泥水匠中高升,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手裏獲釋被錄用為相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百裏奚從市井之間而登上了相位。

所以,上天將要下達重大使命給這樣的人,—定要先使他的內心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動去阻礙、幹擾他的事業,(通過這些)來讓他內心警覺,使他的性格堅定起來,以不斷增長才幹。

壹個人常犯錯誤,然後才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然後才能有所作為;(壹個人的想法,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠嘆息聲中表現出來,然後才能為人們所了解。而壹個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有敵國外患,這個國家就往往會導致滅亡。

這樣,人們才會明白,憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。

7. 九年級語文孟子兩章原文

原文 天時不如地利,地利不如人和。 三裏之城,七裏之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟(sù)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,《生於憂患,死於安樂》

原文

舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)舉於版築之間,膠鬲(gé)舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恒過然後能改,困於心衡於慮而後作,征於色發於聲而後喻。入則無法家拂(bì)士,出則無敵國外患者,國恒亡,然後知生於憂患而死於安樂也。戰必勝矣。

8. 九年級下 文言文《孟子》兩章 的壹詞多意,通假字,詞類活用,古今

九年級下冊古文知識歸納(壹)找出下列句子中的通假字,並解釋這個詞。

(1)公輸盤不說 ( )通( ) (2)子墨子之守圉( )通( ) (3)子墨子九距之( )通( ) (4)公輸盤詘 ( ) 通( ) (5)親戚畔之 ( )通( ) (6)曾益其所不能( )通( ) (7)入則無法家法家拂士 ( )通( ) (8)衡於慮 ( )通( ) (9)故患有所不辟也 ( )通( ) (10)萬鐘不辯禮義而受之 ( )通( ) (11)所識貧乏者得我與 ( )通( ) (12)所識貧乏者得我與 ( )通( ) (13)鄉為生死而不受 ( )通( ) (14)小惠未徧,民弗從也 ( )通( ) (15)明日徐公來,孰視之 ( )通( ) (16)始壹反焉 ( )通( ) (17)汝之不惠 ( )通( ) (18)亡以應 ( )通( ) (19)壹厝朔東 ( )通( ) (二)說說下面古今異義詞的含義。(1)請獻十金 金:古義 今義 (2)吾義固不殺人 固:古義 今義 (3)舍其文軒 文:古義 今義 (4)荊之地方千裏 地方:古義 今義 (5)雖然,公輸盤為我造雲梯 雖然:古義 今義 (6)吾之所以距子矣 所以:古義 今義 (7)親戚畔之 親戚:古義 今義 (8)池非不深也 池:古義 今義 (9)犧牲玉帛,弗敢加也 犧牲:古義 今義 (10)可以壹戰 可以:古義 今義 (11)小大之獄 獄:古義 今義 (12)再而衰 再:古義 今義 (13)衣食所安 安:古義 今義 (14)又何間焉 間:古義 今義 (15)壹簞食,壹豆羹 豆:古義 今義 (16)鄒忌諷齊王納諫 諷:古義 今義 (17)明日徐公來 明日:古義 今義 (18)今齊地方千裏 地方:古義 今義 (19)宮婦左右莫不私王 左右:古義 今義 (20)能謗譏於市朝 謗譏:古義 今義 (22)何苦而不平 何苦:古義 今義 (23)河陽之北 陽:古義 今義 (24)達於漢陰 陰:古義 今義 (25)曾不能毀山之壹毛 毛:古義 今義 (26)北山愚公長息曰 息:古義 今義 (三)辨析下面的壹詞多義詞。

為:(1)公輸盤為楚造雲梯之械( ) (2)夫子何命焉為?( )(3)必為有竊疾矣。 ( ) (4)公輸盤為我為雲梯( )(5)以牒為械 ( ) (6)今為宮室之美( )(7)妻妾之奉而為之( )見:(1)胡不見我於王 ( ) (2)於是見公輸盤(3)行十日十夜而至於郢,見公輸盤( )類:(1)不知可謂知類( ) (2)為與此同類( )然:(1)然,胡不不乎( ) (2)雖然,公輸盤為我造雲梯( ) (3)然臣之弟子禽滑厘等三百人( )於:(1)舜發於畎畝之中( ) (2)生於憂患而死於安樂也( )(3)天將降大任於是人也( ) (4)萬鐘於我何加焉 ( )(5)所欲有勝於生者( ) (6)欲有求於我也 ( )(7)皆以美於徐公 ( ) (8)皆朝於齊 ( )利:(1)天時不如地利( ) (2)兵革非不堅利也( )得:(1)二者不可得兼( ) (2)故不為茍得也( ) (3)所識窮乏者得我與( )加:(1)弗敢加也 ( ) (2)萬鐘於我何加焉( )間:(1)又何間焉 ( ) (2)又間令吳廣之叢所旁( )故:(1)公問其故 ( ) (2)彼竭我盈,故克之( )以:(1)必以分人 ( ) (2)何以戰 ( ) (3)欲以子之梁國而嚇邪( ) (4)必以情 ( )朝:(1)朝服衣冠 ( ) (2)於是入朝見威王( ) (3)朝於齊 ( )孰:(1)吾與徐公孰美 ( ) (2)孰視之 ( )美:(1)吾妻之美我者 ( ) (2)臣誠知不如徐公美( )方:(1)方七百裏 ( ) (2)方其遠出海門 ( )且:(2)年且九十 ( ) (2)且焉置土石 ( )曾:(1)曾不若孀妻弱子 ( ) (2)曾益其所不能 ( )固:(1)汝心之固,固不可徹( ) (2)吾義固不殺人 ( )固:(1)汝心之固,固不可徹( ) (2)吾義固不殺人 ( )亡:(1)河曲智叟亡以應 ( ) (2)今亡亦死,舉大計亦死( )焉:(1)且焉置土石 ( ) (2)寒暑易節,始壹反焉( )許:(1)雜然相許 ( ) (2)高可二黍 ( ) (3)遂許先帝以驅馳 ( )(四)解釋下面加點的詞。

(1)環而攻之而不勝( ) (2)域民不以封疆之界( )(3)必先苦其心誌( ) (4)勞其筋骨( )(5)餓其體膚( ) (6)空乏其身( )(7)行拂亂其所為( ) (8)所以動心忍性( )(9)固國不以山溪之險( ) (10)威天下不以兵革之利( )(11)神弗福也 ( ) (12)懼有伏焉 ( )(13)吾妻之美我者 ( ) (14)能面刺寡從之過者 ( )(15)聞寡人之耳者 ( ) (16)朝服衣冠 ( )(17)箕畚運於渤海之尾( ) (18)吾與汝畢力平險( )(19)聚室而謀 ( ) (20)河曲智叟笑而止之( )九下文言知識答案(壹)(1)“說”通“悅”:高興 (2)“圉”通“禦”:抵禦 (3)“距”通“拒”:抵抗 (4)“詘”通“屈”:理屈 (5)畔:通”叛”:背叛 (6)“曾”通“增”增加 (7)“拂”通“弼”,輔弼 (8)畔:通”叛”:背叛 (9)“辟”通“避”,躲避 (10)“辯”通“辨”,辨別 (11)“得”通“德”,恩惠、感激 (12)“與”通“歟”,語氣助詞 (13)“鄉”通“向”,從前 (14)“徧”通“遍”,普及,普遍 (15)“孰”通“熟”,仔細 (16)“反”通“返”;返回 (17)“惠”通“慧”,聰明 (18)“亡”通“無”;沒有 (19)“厝”通“措”,放置(二)。

9. 人教版九年級下冊語文《孟子》兩章原文及翻譯

《孟子》兩章 壹、得道多助,失道寡助 原文:天時不如地利,地利,不如人和。

三裏之城,七裏之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之多助之至,天下順之。

以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。譯文:有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。

(比如壹座)方圓三裏的小城,只有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,壹定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理形勢呀。

城墻並不是不高啊,護城河並不是不深呀,武器裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足啊,但是,守城壹方還是棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢(再好),也比不上人心向背、內部團結啊。所以說,管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,征服天下不能靠武力的強大。

能施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。

憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親戚都反對的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不戰則已,戰就壹定勝利。二、生於憂患,死於安樂 原文:舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉 於魚鹽之中,管夷吾舉於土,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身, 行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過, 然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。

入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然後知生於憂患而死於安樂也。

譯文:舜從田野中發跡,傅說從築墻的泥水匠中高升,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手裏獲釋被錄用為相32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333330346662,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百裏奚從市井之間而登上了相位。所以,上天將要下達重大使命給這樣的人,—定要先使他的內心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動去阻礙、幹擾他的事業,(通過這些)來讓他內心警覺,使他的性格堅定起來,以不斷增長才幹。

壹個人常犯錯誤,然後才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然後才能有所作為;(壹個人的想法,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠嘆息聲中表現出來,然後才能為人們所了解。而壹個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有敵國外患,這個國家就往往會導致滅亡。

這樣,人們才會明白,憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。