翻譯:
華歆和王朗壹同乘船避難,有壹個人想搭乘他們的船,華歆表示為難。王朗卻說:“好在船還比較寬敞,為什麽不可以呢?”後來強盜來了,王朗就想丟下那人不管了。
華歆說:“開始我之所以猶豫不決,正是為了這壹點。既然允許他搭我們的船,怎麽可以因為情況危急便把他扔下呢?”於是仍像當初那樣攜帶關照那個人,世人憑這件事來判定華歆、王朗的優劣。
原文:
華歆、王朗俱乘船避難,有壹人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既以納其自托,寧可以急相棄邪!”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
擴展資料:
該文出自南朝宋劉義慶所撰寫的《世說新語》“德行第壹”中第十三則。
《世說新語》是中國魏晉南北朝時期玄學“筆記小說”的代表作,為言談、軼事的筆記體短篇小說。從《世說新語》及相關材料中魏晉士人的言行故事可以看到,魏晉時期談玄成為風尚,對魏晉士人的思維方式和生活狀況,乃至整個社會風氣都產生了重要影響。
《世說新語》及劉孝標註涉及各類人物***1500多個,魏晉兩朝主要的人物,無論帝王、將相,或者隱士、僧侶,都包括在內。它對人物的描寫有的重在形貌,有的重在才學,有的重在心理,但都集中到壹點,就是重在表現人物的特點,通過獨特的言談舉止寫出了獨特人物的獨特性格,使之氣韻生動、活靈活現,躍然紙上。