移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低,江水清清,明月來和人相親相近。
註釋
建德江:指新安江流經建德西部的壹段江水。
移舟:劃動小船。
泊:停船靠岸。
煙渚:江中霧氣籠罩的小沙洲。
渚:水中小塊陸地。
曠:空闊遠大。
天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
賞析
此詩先寫夜泊,再敘日暮添愁,然後寫天地廣袤寧靜,明月伴人更親。虛實相見,兩相映襯,構成壹個特殊的意境,始終雖只有壹個愁字,卻把詩人內心的愁思寫得淋漓盡致。野曠江清,秋色歷歷在目。
詩人曾帶著多年的夢想奔入長安,而今卻只能懷著壹腔被棄置的憂憤南尋吳越,此刻他孑然壹身,面對著這四野茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羇旅的惆悵,故鄉的思念,仕途的失意,理想的幻滅,千愁萬緒紛至沓來。“江清月近人”,這畫面展示的是清澈平靜的江水,以及水中的明月伴著船上的詩;可畫面背後卻是詩人的愁心已經隨著江水流入思潮翻騰的海洋。詩人的真性情自然流露,顯示出壹種風韻天成、淡中有味、含而不露的藝術美。