古詩詞大全網 - 成語大全 - 壹剪梅·雨打梨花深閉門譯文 | 註釋 | 賞析

壹剪梅·雨打梨花深閉門譯文 | 註釋 | 賞析

壹剪梅·雨打梨花深閉門 [明代] 唐寅

雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事***誰論?花下銷魂,月下銷魂。愁聚眉峰盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。

譯文及註釋

譯文 深閉房門隔窗只聽雨打梨花的聲音,就這樣辜負了青春年華,虛度了青春年華。縱然有歡暢愉悅的心情又能跟誰***享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。整日裏都是眉頭緊皺如黛峰聳起,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上壹直在看著天色雲霞,走路時想念妳啊,坐著時也是想念妳!

註釋 壹剪梅:詞牌名,又名“臘梅香”“玉簟秋”等。雙調六十字,前後段各六句、三平韻。孤負:同“辜負”。賞心樂事:歡暢的心情,快樂的事情。論(lún):說。銷魂:黯然神傷。顰(pín),皺眉。啼痕:淚痕。

賞析

《壹剪梅·雨打梨花深閉門》是明代詞人、壹代文豪唐寅,即唐伯虎以女子口吻所作的壹首閨怨詞。這首詞的佳處不只在於詞句之清圓流轉,其於自然明暢的吟誦中所表現的空間阻隔灼痛著癡戀女子的幽婉心態更是動人。唐寅輕捷地抒述了壹種被時空折磨的痛苦,上下片交叉互補、回環往復,將壹個淚痕難拭的癡心女形象靈動地顯現於筆端。

上片首句,即以重重門關橫亙在畫面上,它阻斷了內外的聯系,隔絕了春天,從而表明思婦對紅塵的自覺放棄,對所思之人的忠貞摯愛。以下五句,似乎是思婦的內心獨白,但更像“畫外音”,是對“深閉門”情節的議論。“深閉門”是思婦的特定行為:她藏於深閨,將壹切都關在門外,正見其相思淒楚之難堪。

創作背景