古詩詞大全網 - 成語大全 - 割席分坐的典故中,翻譯“華捉而擲去之”

割席分坐的典故中,翻譯“華捉而擲去之”

華歆高興地拾起金片。

該句出《世說新語》中的“管寧割席”全文如下:

管寧、華歆***園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"

譯文:

管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有壹片金,管寧依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭壹樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。

曾經,兩人坐在同壹張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來壹樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“妳不是我的朋友了。”

典故:

“管寧割席”的故事傳頌至今,人們壹直把管寧作為不慕榮華,不貪金錢的典型加以宣傳。但管寧不能壹分為二地看待自己的朋友,只采取絕交的態度,實在過於片面。

管寧因朋友的壹二細節不符合自己做人的標準,便斷然絕交,有點苛求於人,但是,華歆貪慕虛榮,就不能怪管寧割席斷義。

應該選擇誌同道合的朋友,選擇學習專註、有修養的朋友,謹慎交友。