出自:湯顯祖的《牡丹亭》的題記。
意思是:真愛,不知道怎麽就產生了,壹下子就情深似海。
原文:
天下女子有情,寧有如杜麗娘者乎!夢其人即病,病即彌連,至手畫形容傳於世而後死。死三年矣,復能溟莫中求得其所夢者而生。
如麗娘者,乃可謂之有情人耳。情不知所起,壹往而深,生者可以死,死可以生。
生而不可與死,死而不可復生者,皆非情之至也。夢中之情,何必非真,天下豈少夢中之人耶?必因薦枕而成親,待掛冠而為密者,皆形骸之論也。
白虎譯文:
天下女子的多情,難道還有像杜麗娘那樣的嗎?夢見那位情人就得病,壹病而迅即不起,以至親手描繪自己的畫像傳於世以後就死了。
死去三年了,又能在冥冥之中尋求到所夢的人而復生。像杜麗娘這樣,才可以稱得上是多情的人了。她的情在不知不覺中激發起來,而且越來越深,活著時可以為情而死,死了又可以為情而生。
活著不願為情而死,死而不能復生的,都不能算是感情的極點啊。夢中產生的情,為什麽壹定不是真的呢,天下難道還缺少這樣的夢中之人嗎?
壹定要挨到男女同席了才算是成親,等到掛冠辭官後才感覺安全的,都是只看事情表面的說法啊。
擴展資料
創作背景
湯顯祖自幼心性靈慧,才華卓越,但因時運不濟、兼得罪權貴而四次科舉考試失利,使湯顯祖對科舉制度的弊端與權貴以勢壓人、惡意報復的醜陋面目有了清醒深刻的認識,人生之路上的磨難未能改變湯顯祖堅持自我、重視德行的做人準則,反而造就了他堅定意誌、註重操守品行的風格。
不久,身處官場險途的湯顯祖慢慢消減了其經世致用的雄心壯誌,上疏貶官事件後,湯顯祖下定決心告別官場,將滿腔報國熱情投註於戲曲創作之中。重情重義的湯顯祖始終將“情”與“誌”緊密相聯,並指出“萬物之情各有其誌”,很早就開始嘗試以言情主題為核心開展戲曲創作。
而湯顯祖與好友之間“夢生於情”、“情生於適”的友情互動帶給了他特別的感情體會,最終促使湯顯祖走上“因情成夢、因夢成戲”的創作之路。
在明朝初期,由於各地方語言、風俗以及傳統音樂的差異,傳奇劇可以說是諸腔競作,包括了大量風格各異的地方聲腔。