古詩詞大全網 - 成語故事 - わかれうた的歌詞,羅馬的和日文

わかれうた的歌詞,羅馬的和日文

わかれうた/離歌

途に倒れて だれかの名を 妳可曾有過這樣的經驗嗎

呼び續けたことが ありますか 即便在(追尋他的)路途中失足跌倒 口裏還繼續呼喚他的名字

人ごとに言うほど たそがれは 他人都道夕陽溫柔體貼 是來者不拒的好人

優しい人好しじゃ ありません (黃昏下挫折地)倒臥在路旁的我卻感覺不出來

別れの氣分に 味を占めて 籠罩在別離的氣氛下

あなたは 私の戶を叩いた 當時的妳敲著我的房門

私は別れを 忘れたくて 想要忘卻分離這回事的我

あなたの眼を見ずに 戶を開けた 在開門的時候 刻意避開妳的視線

わかれはいつもついて來る 幸せの後ろをついて來る 別離總是會來的 緊隨幸福而臨

それが私のクセなのか いつも目覺めれば獨り (會變成這樣)是我習慣如此嗎? 習慣在醒來後孤單壹人

あなたは愁いを身につけて 身上有股哀愁的妳

うかれ街あたりで 名をあげる 在喧鬧歡樂的街景當下 妳的名字壹言而喻

眠れない私は つれづれに 而無法成眠的我 百無聊籟地

わかれうた 今夜も 口ずさむ 在今晚壹樣給自己唱了首別離之歌

別れうた唄いの 影がある 到底是誰為這首歌取了這樣的名字呢?這首歌讓我感同身受 歌中的哀情對我來說是如影隨形

好きで別れ唄う 筈もない 並非是我喜歡吟唱別離的感覺

他に知らないから 口ずさむ 只是我不知道有什麽別的可以唱 才這樣哼著它

戀の終わりは いつもいつも 每每總是在戀愛要結束的時候

立ち去る者だけが 美しい 只有起身離去的人到最後還感覺得到戀愛的美麗

殘されて 戶惑う者たちは 但是被拋棄的人卻是迷惘無策

追いかけて焦がれて 泣き狂う 只能追逐離去的人的背影 迷失 淪於愛情 哭到失去理智

わかれはいつもついて來る 幸せの後ろをついて來る 別離總是會來的 緊隨幸福而臨

それが私のクセなのか いつも目覺めれば獨り (會變成這樣)是我習慣如此嗎? 習慣在醒來後孤單壹