結婚證的概念
結婚證,是婚姻登記管理機關簽發的證明婚姻關系有效成立的法律文書。正本壹式兩份,男女雙方各持壹份,其式樣由民政部統壹制定,由省、自治區、直轄市人民政府統壹印制,縣、市轄區或不設區的市人民政府加蓋印章,結婚證書須貼男女雙方照片,並加蓋婚姻登記專用鋼印。
結婚證為什麽需要翻譯?
中國公民在簽證申請中,需要提交身份證明文件,結婚證作為證明婚姻關系的法律證明文件,常被作為婚姻關系、親屬關系、已婚證明最有力的證明文件。根據大使館和領事館的文件要求,中文表述的文件應提供翻譯件。
比如美國非移民簽證中學生簽證對家屬的說明:
有家屬陪同的申請人還需提供壹下材料:申請人與其配偶或子女的關系證明(例如結婚證和出生證明)
德國等申根國家要求:
結婚證:經公證處翻譯公證並由中國外交部認證的結婚證(原件+復印件)
結婚證翻譯件的特點:
1. 結婚證格式具有全國統壹性,結婚翻譯件應與原件排版保持基本壹致。
2. 結婚證翻譯件的內容應與原件完全壹致,不允許錯譯漏譯。
3. 結婚證翻譯件中包含的印章信息,在翻譯過程中應該截圖予以保留,並附文字說明。
4. 結婚證翻譯件應嚴格按照大使館或領事館文件要求提交,英屬聯邦制國家要求提供的中文表述文件必須經有資質的個人或機構進行翻譯,譯文應附譯者聲明,譯員的個人信息(包含譯員簽名、資質證書編號、譯員所在單位的地址、聯系方式、翻譯日期)。
5. 申根國家簽證結婚證翻譯件還應進行雙認證。
英文版結婚證常用單詞匯總:
結婚證Marriage Certificate
中華人民***和國People's Republic of China
持證人Certificate Holder
登記日期Date of Registration
結婚證字號Marriage Certificate Code
姓名Name
國籍Nationality
身份證號ID Number
性別Gender
出生日期Date of Birth
中華人民***和國民政部The Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
結婚申請,符合《中華人民***和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.
中華人民***和國民政部監制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
婚姻登記專業章:Seal for Marriage Registration
婚姻登記員:The Marriage Registrar
結婚證翻譯流程:
1. 找壹家有資質的正規翻譯公司(正規翻譯公司經營範圍包含“翻譯服務”字樣,英文名稱包含“TRANSLATION”字樣,翻譯件可以加蓋翻譯專用章)
2. 將自己的結婚證掃描件或者“漏四角”的照片件,通過郵件或微信方式發個正規翻譯公司。
3. 翻譯公司報價,簽訂合同敲定交稿日期,付款完成進行翻譯。
4. 正規翻譯流程:接稿-分派譯員翻譯-校對-排版-最終審校-蓋章-交稿
5. 翻譯公司根據客戶提供的地址,將加蓋翻譯公司中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章的文件通過快遞方式郵寄給客戶,同步發電子版稿件。
6. 客戶拿到文件檢查無誤,則視為合作成功。(如果稿件有翻譯問題,翻譯公司有義務無償為客戶進行修改,直至用戶滿意為止。)