在西方社會,不僅僅是文學作品,壹切藝術作品都是如此,有點約定俗成的意味。有的就是很單純地表達“奉獻”的意思。比如巴赫所作的哥德堡變奏曲,是專門獻給凱瑟林伯爵的,自然會在作品上標明;而許多繪畫作品,不論古今中西,都有題獻的習慣。有些是為了紀念或者懷念,壹些合著的作品,如果合著作者中途過世,出版時也會特別題獻,表達懷念之情。有些也是與作品內容相關的獻詞,這在小說中比較常見,比如羅琳在每壹本書的扉頁,都會把自己的親人寫進哈利的世界,最後壹本更是獻給每壹位忠於哈利的讀者,顯得親切而動人。
而對於量產並且公開發行的大部分文學作品,除了上述原因外,更多的是表達壹種取悅於感謝:獻給伴侶,是對對方的陪伴、照顧和鼓勵表達謝意,也是壹種給予對方榮譽的方式;獻給幼輩,則是希望作品流傳下去。
寫作實在是壹場持久戰,當妳寫完最後壹個字,妳會發現有太多人想要感謝,給妳靈感的人、給妳鼓勵的人,以及給妳做飯的人,妳就會想把自己的心血之作獻給他們。
這是各類社會,每個作家都存在的壹種感情,之所以題主覺得在西方社會的文學作品中更為常見,是因為在西方社會,有表達與取悅的傳統,他們更願意表達,更善於取悅,更樂於與他人分享。把妳的名字放在扉頁,出版到世界各地,無論出於何種感情,都是壹件皆大歡喜的事情。