古詩詞大全網 - 個性簽名 - 趙元任出生在哪裏?

趙元任出生在哪裏?

趙元任

趙元任(1892 165438+10月3日-1982年2月24日),漢族,祖籍江蘇武進(今常州)。清代著名詩人趙翼(甌北)的後裔。光緒十八年(1892)生於天津。現代著名學者、語言學家和音樂家。

趙元任曾任教於康乃爾大學、哈佛大學、清華大學、中國中央研究院歷史與語言研究所、夏威夷大學、耶魯大學、哈佛大學、密西根大學,後任教於加州大學伯克利分校(1947-1963),退休於伯克利。趙元任先後獲得普林斯頓大學(1946)、加州大學(1962)、俄亥俄州立大學(1970)榮譽博士學位,加州大學“教授獎研究講師”(1967),中國北京大學名譽教授(。1982年2月24日,趙元任在美國馬薩諸塞州去世,享年90歲。

趙元任是中國現代語言學的開創者,被譽為“中國現代語言學之父”,也是中國現代音樂學的開創者和“中國科學社”的創始人之壹。語言學方面的代表著作有:《現代吳語研究》、《漢語語法》、《普通話表音符號教材》、《嘰嘰喳喳打雞》等。趙元任在音樂方面的代表作品有:《教我如何不想念她》、《海韻》、《廈大校歌》等。趙元任的代表作有《愛麗絲夢遊仙境》等。

中文名:趙元任。

Mbth: YuenRenChao

國籍:美國

民族:漢族

出生地:天津

出生日期:1892 11.3。

死亡日期:1982年2月24日

職業:語言學家,音樂家

畢業院校:康奈爾大學,哈佛大學。

主要成就:中國現代語言學之父,中國現代音樂學先驅。

代表作:《現代吳語研究》、《普通話新韻》、《漢語語法》、《教我怎麽想她》、《海韻》。

性別:男

籍貫:江蘇武進(今常州)

母語:吳語

外語能力:英語/德語/法國/日本/俄羅斯/希臘/拉丁語。

方言能力:能說常州話等33種方言。

字:宣中,宜重

角色的生活

1892 165438+10月3日,趙元任出生在天津。我父親擅長在年中吹笛子。母親馮萊孫山的詩和昆曲。

1900年,趙元任回到老家常州青果巷,就讀於二中。

1906(十四歲),進了常州市西山小學。

從65438到0907,趙元任以優異的成績進入南京江南高等教育學校預科。

1910 7月,清遊的審美處考上了北京市第二名(這次從名單中選了70人)。同年8月,赴美國康奈爾大學學習數學。選修物理和音樂。

趙元任獲得了理學學士學位。

趙元任進入哈佛大學主修哲學,並繼續選修音樂。

1918,獲哈佛大學哲學博士學位。

1919,趙元任在康乃爾大學物理系任教。

從65438年到0920年,趙元任在清華大學教授物理、數學和心理學。

1920年冬,英國著名哲學家羅素來中國講學,趙元任擔任他的翻譯。

1921年6月1日,與楊步偉結婚。

1921年,趙元任夫婦來到美國,趙元任是哈佛大學哲學和中文講師,研究語言學。

1925期間,趙元任回到清華大學教授數學、物理、中國音韻學、普通語言學、現代中國方言、中國樂譜和西方音樂欣賞。與梁啟超、王國維、陳寅恪並稱清華“四大導師”。

從65438年到0928年,趙元任作為該研究所語言研究所的研究員,進行了大量的語言田野調查和民間音樂收集。

從1938到1939,趙元任在夏威夷大學任教,在那裏他教授中國音樂。

1938至1941年,在耶魯大學任教。5年後,他回到哈佛任教,並參與編輯哈佛和燕京詞典,期間加入美國國籍。

從65438年到0945年,趙元任被選為美國語言學會主席。

1945年,趙元任當選為美國語言學院(LSA)院長。

1946年,國民黨政府教育部長朱家驊發電報,請趙元任出任南京中央大學校長。趙元任回敬道:“我做不到。謝謝大家!”

從65438年到0947年,趙元任在加州大學伯克利分校教中國漢語和語言學。

65438-0948年,趙元任當選為中國第壹任中央研究院院士和美國藝術與科學院院士。

1952年被任命為Aggasiz基金會東方語言與中國研究教授。

從65438到0959,趙元任在臺灣省立大學演講。

1960年當選美國東方學會(AOS)會長。

1962,從加州大學伯克利分校退休,仍擔任加州大學卸任教授。

65438年至0973年,中美關系正常化剛剛啟動,趙元任夫婦帶著孫女趙波和女婿邁克回國探親。03年5月6日晚至04年5月6日淩晨,他受到了周恩來總理的親切接見。周總理還與趙元任談到了趙元任致力於研究的文字改革和“桐梓方案”。出席的還有郭沫若、、吳、、竺可楨、等友人。

1981年,應中國社會科學院語言研究所的邀請,剛剛喪妻的趙元任攜長女趙如蘭、女婿邊雪霜、四女趙回國探親。他受到了中國人民政治協商會議主席鄧小平的熱情接待,並接受了北京大學授予的名譽教授稱號。

1982年2月24日,趙元任在馬薩諸塞州劍橋去世,享年90歲。

主要工作

工作

普通話新韻

現代吳語研究

廣西瑤歌錄音

粵語簡介(英文版)

中國的社會和語言(英文版)

漢語語法。

中文閱讀材料

語言問題

“桐梓計劃”

趙元任語言學論文選

漢語方言中的突發類型(1935)

鐘祥方言筆記(1939)

湖北方言調查報告(1948)

中山方言(1948)

泰山文集(1951)

中文常用植物詞(1953)

中文地址詞(1956)

音位學的多功能。

嘰嘰撞雞

歌集

新詩歌集(1928)

兒童節歌曲(1934)

小莊宋(1936)

普及教育歌曲集(1939)

行知歌曲

趙元任宋收藏(1981)

著名歌曲

廈門大學之歌

雲南大學校歌

東北大學之歌

教我如何不去想她

海雲等。

翻譯

愛麗絲夢遊仙境。

短文

石獅吃獅子的歷史

字符貢獻

人員培訓

趙元任是壹位博覽群書的數學家和物理學家,他在哲學方面也有壹定的造詣。然而,他主要是作為壹個著名的語言學家而出名的。從加州大學退休時從1920到1972在清華任教,從事教育工作52年。國內著名語言學家王力、朱、等都是他的學生,為中國語言學研究“培養了壹支龐大的隊伍”,可謂桃李滿天下。

中國研究

區分聲調和語調

“子調”這個名稱是趙元任發明的,其含義與中國語言學和語言教學中的“調”基本相同。趙元任清楚地意識到,變調、變調和連讀變調不是壹回事。隨著研究的深入,他逐漸闡述了連讀變調與語調的關系,提出了三個著名的比喻——“橡皮筋”、“代數和”、“大波浪和小波浪”。這些隱喻為漢語語調的研究指出了壹條捷徑。

重視漢語連讀中變調和輕重調的研究

趙元任對現代漢語輕重音的研究是開創性的。他指出,漢語口語不是讀腔,也有輕重之分,輕重音在漢語語調中很重要。趙元任在研究中幾乎提到了漢語中的各種輕聲,並加以區分,基本涵蓋了我們常說的詞重音、句重音、輕聲、輕聲、語調輕聲、結構輕聲等現象。趙元任也註意到了漢語輕重音與西方語言的差異,看到了重音的相對性。

提出漢語語調結構的原型

趙元任開發了自己的新三部曲結構:調冠-調頭-調身,其中調身包括調芯和調尾兩部分。趙元任指出漢語語調可以分段處理。除了介紹語調結構的概念外,趙先生還介紹並創制了漢語語調實用音標,這些音標是結合漢語的特點和語調的普遍性創制的。

漢語語調分為形式和功能。

趙元任首先將語調分為“中性語調”和“聲調語調”,他還根據“姿勢”將聲調分為40種類型,每種類型對應壹種或多種“功能”。前27種主要由音高和時間的變化構成,後13種主要由力度和聲部的性質構成。此外,趙元任還把語速視為語調的構成要素(屬於時間的範疇)。

在指出“未來”語調研究的方向和方法在漢語語調研究方面,趙元任指出,助詞要系統研究,語調研究的語料來源和分析還存在問題。聲調調制的符號有待改進,語調的分類可能會細化,因此應加強對語調的研究。這些方面仍然是語調研究中亟待解決的問題。特別是,趙元任非常重視助詞在語調中的作用。

音樂創作

趙元任的音樂創作突破了“學堂樂歌”借用外國樂譜填詞的模式,開始完全由中國人作曲作詞,使中國現代音樂進入了壹個新的發展階段。因此,他是中國現代音樂史上的開創者之壹,是20世紀20年代中國優秀的作曲家。

趙元任的音樂創作活動雖然始於“五四”之前,但主要集中在20世紀二三十年代。他的音樂創作主要分為兩個時期。第壹個時期是五四運動後的20世紀20年代,代表作品有《勞動之歌》、《賣布謠》、《教我如何不去想他》、《上山去聽雨聲》、《是魏雲》等歌曲,合唱《海韻》。這些歌曲和他以前的壹些作品,***14首,被收入商務印書館1928年出版的《新詩歌集》。20世紀30年代是趙元任的第二個創作時期,他的代表作有《泛舟之歌》和《西洋鏡之歌》。還為陶行知等人的多首兒童詩作曲,如《長歌手腦》、《兒童勞動歌》等,收錄於《兒童節歌》(1934)、《小莊歌》(1936)。

趙元任在藝術上勇於創新,他創作的歌曲音樂形象鮮明,風格新穎,旋律優美流暢,抒情性強。從內容上看,他的作品多以五四以來的新詩為題材,既有時代特色,又有民族風格。在形式上,他的作品既有效地運用了西方音樂創作技法,又創造性地吸收了中國傳統音樂的寶貴經驗。他的聲樂作品藝術水平很高,為我國現代音樂創作做出了重要貢獻。許多作品流傳至今,並在音樂學院的教學和音樂會中頻繁演出。

趙元任創作於1926的《教我如何不去想他》,已成為我國現代音樂寶庫中的經典藝術歌曲,也是專業音樂機構的優秀聲樂教材。它的歌詞是1920年劉半農在英國生活時寫的壹首新詩——《教我如何不去想她》。詩人自己說,它表達了壹個海外旅行者對祖國“母親”的向往。但趙元任在1926為這首詩譜曲時,把“她”字改成了“他”,拓展了“思考”的空間,使之更加含蓄深刻。正如趙元任自己後來所說:“歌詞中的他可以是壹個男人,也可以是壹個女人,代表著所有心愛的他、她和它。”這首歌的旋律優美深情。壹方面運用中國傳統戲曲的唱腔充滿“中國韻味”,另壹方面融入西式音樂構思、變調等多聲部技法,表現出交織思念、向往的深情。

趙元任的另壹部代表作《海韻》(徐誌摩詞)是我國最早有影響的多聲部對聯合唱,創作於1927年。作品生動地描繪了壹個美麗勇敢的女孩向往自由,不顧狂風巨浪的威脅,最終被洶湧的海浪吞噬的悲慘故事。作品表現了五四時期中國青年反封建、追求個性解放的浪漫主義精神。壹曲終了,人們往往還沈浸在強烈的歌唱和審美遐想中,具有強烈的藝術感染力,堪稱中國代代相傳的合唱音樂。

趙元任也是中國現代音樂史上最早用多聲部改編中國民歌的作曲家。1935年為電影《都市風光》創作片頭曲《西洋鏡之歌》,吸收了民間說唱的基調,揭露和批判了當時都市生活的黑暗。1942年在美國寫的《上帝》,歌詞采用了我國明末的民歌,具有民間說唱敘事的風格。《神》於1940年代中期傳入中國,在愛國學生反蔣示威中被傳唱,引起強烈反響。從此,這首歌在全國各地傳唱。

多年的語言研究工作對趙元任的音樂創作產生了重大影響。他特別註意根據中國語言的聲調和音韻特點處理歌詞與曲調的關系,使歌詞的韻腳與曲調相吻合,使歌曲富有韻味和口語感。在創作中,他還註重音樂語言的地方風格。比如《聽雨》拓展了常州話背古詩的聲調,《麥布歌謠》是在無錫話聲調的基礎上創作的,《教我如何懷念他》吸收了京劇西皮的聲調。在歌曲伴奏方面,趙元任非常重視鋼琴在塑造音樂形象方面的作用。如在《魏雲》、《上山》、《海韻》等作品中,運用豐富生動的鋼琴織體模式來強化聲樂演唱的藝術形象和情感變化。

家屬

父親:趙恒年

母親:馮來孫。

夫人:楊步偉。

長女:趙如蘭(哈佛大學第壹位華裔女教授)

大女婿:邊雪_(麻省理工學院終身教授、美國工程院院士、美國科學院院士)

兩個女人:趙新娜(著名化學家)

第二任丈夫:黃佩雲(中國粉末冶金創始人,中國工程院院士,中南大學教授)。

三個女孩:趙(康乃爾大學教授)

第三任丈夫:IsaacNamioka,華盛頓大學數學教授。

四位女性:趙(麻省理工學院教授)

人物軼事

語言天才

清末,趙元任的祖父在北方做官。年輕的趙元任在北京和保定與家人壹起生活時,從保姆那裏學會了北京話和保定話。5歲時回到老家常州,受當地壹位家教的邀請。他還學會了用常州方言背誦四書五經。後來跟阿姨學了常熟話,跟阿姨學了福州話。

在他15歲考上南京江南學院的時候,全校270個學生中只有3個是地道的南京人,而他就是從這3個南京學生身上學會了地道的南京話。有壹次,他和碰巧從四面八方趕來的客人同桌用餐。趙元任能和他的同桌用八種方言交談。

1920恰逢美國教育家杜威和英國哲學家中國講課,清華大學派他為羅素做翻譯。他在陪羅素去湖南長沙的時候學會了說湖南話。因為演講清晰,知識淵博,有方言翻譯,羅素當時講課比杜威好。從此,趙元任的語言天才得到了認可,他本人也決定終身以語言學為主要職業。

公認的老鄉

趙元任壹生中最大的幸福就是被世界各地的當地人公認為“老鄉”。

二戰後,他去法國參加壹個會議。在巴黎車站,他對侍者說巴黎方言。對方以為他是巴黎本地人,就嘆了口氣:“妳回來了。現在不如以前了。巴黎很窮。”

後來去了德國柏林,用柏林口音的德語和當地人聊天。壹個老鄰居對他說:“上帝保佑妳,妳躲過了這場災難,平安回來了。”

1920年,英國哲學家羅素來中國講學,趙元任擔任翻譯。每到壹處,他都用當地方言翻譯。途中,他從湖南學來了長沙話,到了長沙,已經可以用當地方言翻譯了。演講結束後,有人來和他壹起爬。

新婚

9月1920晚上,估計京門已經關了,趙元任回不了清華校區住親戚家了,打算和舅舅談解除婚約的事。在表哥家,趙元任認識了森仁婦產醫院的女醫生楊步偉。

當趙元任和楊步偉第壹次見面時,他們談論了什麽並不清楚,但他們喜歡對方,這是肯定的。第二天,女醫生楊步偉邀請趙元任的表弟回來,他也被邀請了。他們壹起先去了中央公園,壹起吃了晚飯。趙在當天的日記中說:“楊醫生是百分百開放的。”楊步偉也有壹個由她的家人安排的未婚夫,她解除了婚約。可以看出,趙元任非常同情和贊賞楊步偉博士打破舊的倫理道德,打破包辦婚姻的契約。

從那以後,趙元任幾乎每兩天去壹次森仁醫院。9月25日,他告別楊步偉,說:“恐怕我太忙了(他是應梁啟超等著名藝術家的邀請,為來華講學的英國哲學家羅素當翻譯的)。如果我不能再來,希望妳不要介意。”但是那天晚上他又去了。

這時,趙元任對楊步偉有了壹種愛的感覺。因此,包辦婚姻被解除。直到1921的5月底,女方同意解除“婚約”,但需要向陳女士提供2000元“學費”(比青春損失要好)。趙元任在日記中寫道:“我和這個女孩訂婚十多年,終於自由了。”

1921 5月25日,趙元任和楊步偉開始籌備結婚事宜,起草並打印結婚通知書;自擬手寫結婚證,貼四毛錢郵票;去中央公園多張自拍,在格言館選壹張作為婚紗照;我在北京東城小鴨包胡同49號租了壹套婚房,房間很舒服,有屋頂花園。5月31日,在趙元任和楊步偉把房子布置妥當後,當晚胡適和女醫生朱正應邀在客廳吃飯。吃完飯,拿出結婚證,讓兩個朋友作為結婚證持有者簽字。為了使其合法化,征收了40美分的印花稅。

趙元任回憶:在我們發給親朋好友的通知上說,我們接到消息的時候,是以東經120度太陽平均的標準,在6月1921日下午3點結婚。除了兩個例外,絕對不接受禮物。第壹個例外是信件,詩歌,或者樂譜,第二個例外是給中國科學社的捐款。

第二天,《北京晨報》以“新角色的新婚”為標題。婚後,楊步偉放棄了醫院院長和婦科主任的職位,成了壹個賢妻良母。兩人和睦相處,壹對恩愛夫妻壹起走過了60多年。

拒絕做校長

趙元任回到中國後,在清華大學教授了許多課程。與梁啟超、王國維、陳寅恪並稱清華“四大導師”。但是,這樣的大師,壹生都在避免做官。

1945抗戰勝利後,美國的趙元任壹家從收音機裏聽到日本投降和二戰結束的消息,欣喜若狂。他們開始為回國做準備。第二年8月,趙元任的二女兒辛娜和女婿裴昀斯啟程回家。臨行前,趙元任夫婦告訴女兒,“我們明年還會回來,等著我們。”。

當時,中央大學遷回南京,想聘請趙元任先生在中國任教。趙先生當即同意,從哈佛辭職。然而,1946年夏天,時任教育部部長的朱家驊發來電報,催促趙元任從美國回國,出任南京中央大學校長。這個要求嚇壞了趙元任,趙元任回電說:“我不能這麽做。謝謝大家!”他壹再拒絕,所以不敢回國。

後來在趙夫人的建議下,他決定在美國再呆壹年,待中央大學校長確認後再回去。這就是前面提到的避官事件。當他有壹段時間沒有回國時,他接受了加州大學的邀請,暫時去了加州。在回國的路上,他“路過”了加利福尼亞。沒想到30多年過去了,成了他這輩子住的最久的地方。

口頭旅行

趙元任曾經表演過壹次腹語的“全國巡演”:從北京沿著韓晶路往南,從河北到晉陜,出潼關,從河南到湘川滇,從兩廣到江西福建到江浙皖,從山東到渤海灣到東三省,最後到山海關回京。在這次“旅行”中,他談了近壹個小時,“走”遍了中國,每到壹處都用當地的方言介紹名勝古跡和土特產。這位被譽為“中國語言學之父”的奇才,能說33種中國方言,精通多國語言。研究人員說,趙先生掌握壹門語言的能力是驚人的,因為他能迅速穿透壹門語言的音韻系統,總結出壹種方言乃至壹門外語的規律。

石洞詩人的故事:吃獅子

趙元任曾經編了壹個很“好玩”的單音節故事來說明語音和文字的相對獨立性。這個故事叫做“施施施施施施施施施施施施施施施施施施施施施 施施施施施施施施施施施施施施施施施施施施施施施。 石總是在市場上看到獅子。十點鐘,十頭獅子適合趕集。在正確的時間,石獅在正確的市場。石視其為十獅,靠矢勢使其十獅不死。石拾得十獅之屍,正適合石室。石室是濕的,所以我讓仆人擦拭它。石室打掃幹凈後,石開始試著吃十頭獅子的屍體。吃飯的時候,我第壹次知道十只獅子屍體,其實是十只石獅屍體。審判解釋是壹件事。”

推廣普通話

20世紀20年代,趙元任為商務印書館制作唱片,推廣“普通話”。有個軼聞,真假難辨,但趙當年的風光還是挺明顯的。趙元任夫婦去香港購物時更喜歡普通話。香港人習慣英語和粵語,很少有人熟悉普通話。他們遇到壹個店員,他的普通話很差,無論趙元任說什麽他都聽不懂。趙無奈。沒想到,臨出門時,這個人送了他壹份禮物:“我建議王先生買壹套普通話留聲機聽聽。妳的普通話真差。”

趙元任問:“普通話最好的留聲機是誰?”

“自然是趙元任最好的。”

趙夫人指著丈夫笑著說:“他是趙元任。”

店員生氣地說:“別開玩笑了!他普通話說得那麽差,怎麽可能是趙元任?”

方言調查

趙元任是中國第壹個用科學方法研究方言和方言的學者。他的耳朵能分辨出各種細微的語音差異。上世紀二三十年代期間,我親自調查研究了吳語等近60種方言。

趙元任對方言的研究是其他人無法企及的。他懂33種方言。他嚴謹刻苦的治學精神令人驚嘆。

1927年春,趙老在清華大學研究所當導師時,到蘇南、浙中考察吳語。經常壹天去兩三個地方,邊調查邊記錄。如果找不到旅館,我就住在農民家裏。有壹次,他和助手晚上趕無錫到蘇州的火車,只買了壹張硬座的四等票。由於太累,我上車後就在長椅上睡著了。當我醒來時,車內壹片漆黑。我向外壹看,才知道前面的車都走了,剩下這個四等車廂。助理問他該怎麽辦?他說:“反正我現在找不到酒店。就在車裏睡到天亮!””助手見他身體虛弱,勸他每天少做研究。他幽默地說:“做研究就是要更努力,要抓緊時間,不然就不能早回家了!“以後不是更費時間更辛苦嗎?”

在那次吳語調查中,他去了鎮江、丹陽、無錫,每站下車,然後坐小汽船到宜興、溧陽,再回到無錫等地。他冒著嚴寒,來回奔波,深入群眾,走訪了很多地方,記錄了大量的當地方言。三個月後,他回到北京,把調查材料寫成了《現代吳語研究》壹書。書出版的時候音標用的是國際音標,印刷廠沒有字體。他和他的助手手寫,畫表和復印,每天工作超過65,438+00小時。該書出版後,對吳語和方言的研究做出了非常珍貴的貢獻,趙元任也成為漢語方言調查的鼻祖。

記錄

從65438到0936,趙元任在EMI公司錄制了壹張唱片《教我如何不去想他》,這張唱片流行了近半個世紀。

1981他上次來北京的時候,多次被邀請唱這首歌。有壹次在音樂學院唱完這首歌,人們問他:這是情歌嗎?他們中的“他”是誰?趙老回答:“‘他’字可以是男的,也可以是女的,也可以指男女以外的東西。這個詞代表了所有心愛的他,她和它。”他說,這首歌詞是劉半農先生在英國倫敦寫的,“包含了他對祖國的懷念。”

趙老也給大家講了壹個關於這首歌的趣聞。他說這首歌當時在社會上很流行,有個年輕朋友想看看作詞人的風格,問劉半農怎麽樣。壹天,劉去趙家喝茶,趙也在場。趙元任夫婦向年輕人介紹:“這是《教我如何不去想他》的作詞人。”年輕人大出意外,脫口而出,“原來他是個老頭!”“大家都笑了。劉半農回家後,寫了壹首打油詩:“教我如何想他。請進來喝杯茶。原來他是這樣壹個老人。教我怎麽再想他!”

從20世紀20年代到30年代初,趙元任的大部分歌詞都是由劉半農創作的。1933年劉半農病逝時,趙老深情地寫了壹副挽聯:“十年彈雙簧,難作無字歌;幾個人都弱,教我怎麽想他!”

性格評估

“中國語言學之父”。

“開啟中國音樂產業的新時代。”(小尤美)

“他的知識以數學、物理學和數理邏輯為基礎,但他對語言學的貢獻尤其巨大。三十年來,可以說是他奠定了中國語言科學研究的基石,所以後輩稱他為‘中國語言學之父’。”(羅昌培)

“趙元任可以稱得上是中國第壹代語言學家。我跟他學語言學,後來去了法國,也是受他影響。”(王力)

“趙燦先生永遠不會錯。”(美國語言學)

"趙元任的趙元任,當我十幾歲的時候,趙元任無處不在."(陳遠)

第壹,他把現代語言作為語言學的研究對象,為中國的語言學研究開辟了新的途徑;第二,他為中國的語言學研究培養了壹支龐大的隊伍。(呂叔湘)

“像這樣從事理科和文科研究的知識淵博的學者,對於音樂來說充其量是個業余愛好者,但他的貢獻遠遠超過了很多時髦的作曲家和理論家。雖然他對音樂的興趣是業余的,但他已經付出了巨大的努力。他掌握了所有的音樂基礎知識,經常分析他能在鋼琴上彈奏的所有古典音樂、浪漫主義音樂甚至現代作品。他的這些活動是研究、分析、學習,也是他的娛樂欣賞。他的作品是臨時創作的。他是語言學家,創作在歌詞與歌曲的結合上有獨到的見解和成就,值得後人認真研究。”(何綠婷)

趙元任的歌曲作品,音樂形象鮮明,風格新穎,曲調優美流暢,抒情性豐富,善於借鑒歐洲現代多聲部音樂創作的技法,不斷發掘和保持中國傳統文化和音樂的特色。他非常註重歌詞的聲調和押韻的特點,註重歌詞聲調和旋律的壹致性。