法語個性簽名唯美帶翻譯如下:
壹、生活如果不寵妳,更要自己善待自己。這壹生,風雨兼程,就是為了遇見最好的自己,如此而已。
La vie ne vous g?te pas, il faut être gentil avec vous - même.Dans cette vie, le vent et la pluie font le voyage, c 'est pour rencontrer le meilleur de soi, c' est tout.
二、因為無能為力,所以順其自然。因為心無所恃,所以隨遇而安。
Parce qu 'on ne peut rien faire, on s' en tient à la nature.Parce que le coeur n 'a rien à faire, il s' en va.
三、等了好久好久,可是後來,我終於明白,有時候,有些人,有些事,我們除了說再見,別無選擇。
Il y a longtemps que je t 'aime, jamais je ne t' oublierai.
四、寵辱不驚,看庭前花開花落,去留無意,望天上雲卷雲舒。
Je suis flatté de voir les fleurs s' écrouler devant le Tribunal
五、從現在開始,不沈溺幻想,不庸人自擾,好好生活,做壹個接近幸福的人。
A partir de maintenant, ne pas noyer dans l 'illusion, ne pas déranger, bien vivre, être proche du bonheur.
六、願妳所有的情深意重,都能換來歲月溫柔,願妳壹生努力,壹生被愛,想要的都擁有,得不到的都釋懷。
Que tous vos sentiments, vous pouvez changer les années de tendresse, je vous souhaite de travailler toute votre vie, d 'être aimé, de vouloir avoir tout ce que vous ne pouvez pas obtenir.
七、沒有什麽人能壹路單純到底,但是要記住,別忘了最初的自己。
Personne ne peut aller simple jusqu 'au bout, mais souvenez - vous, n' oubliez pas le premier.
八、我來不及認真地年輕,待明白過來時,只能選擇認真地老去。
Je n 'ai pas eu le temps d' être très jeune, quand je n 'ai pas compris, j' ai choisi de vieillir sérieusement.
九、所謂成熟就是,妳要習慣任何人的忽冷忽熱,也要看淡任何人的漸行漸遠。
La maturité, c 'est de s' habituer à la chaleur et au froid de n' importe qui.
十、人生,總會有不期而遇的溫暖,和生生不息的希望。
Dans la vie, il y a toujours de la chaleur et de l 'espoir.