古詩詞大全網 - 個性簽名 - 加泰羅尼亞語,請翻譯。

加泰羅尼亞語,請翻譯。

現在谷歌這麽先進,連加泰羅尼亞語都能翻譯成中文,但效果不敢恭維。。。

姓名DNI:居住號碼

Domicili aeffectes de notificacio:聯系地址

Carrer:街道號:數字esc:樓梯號pis:建築號porta:房屋號

Poblacio:城市編碼郵政編碼

省:省

Telefon:電話號碼e-mail: E-mail(餓了麽,這個應該可以理解)

溶膠-凝膠:應用

MOTIUS:原因

文件要求:壹起提交文件。

簽名者的簽名

Lloc i數據:時間和地點

伊爾-勒姆。高級卡斯特爾德費爾斯政治學院高級主任

castelldefels高級理工學院校長(這個沒用,忽略)

大概就是這樣。告訴我妳不明白的地方。。。對此我很抱歉,但僅此而已。。。

Carrer:街道號:數字esc:樓梯號pis:建築號porta:房屋號

這些都是聯系地址的擴展,也就是說妳住的街道名稱,日期,哪個樓梯(有些大房子不止壹個樓梯,會分esc。甲、乙、丙等。,如果沒有就不要填)是幾樓?

這應該是壹份申請表。sol licita是妳要填的,後面的motiu是申請理由。