古詩詞大全網 - 個性簽名 - 剛剛畢業從國外回來,國外學歷認證,學位證翻譯蓋章,學歷認證,成績單翻譯蓋章認證要怎麽做?

剛剛畢業從國外回來,國外學歷認證,學位證翻譯蓋章,學歷認證,成績單翻譯蓋章認證要怎麽做?

就翻譯蓋章這部分回答下哈。認證的話其中翻譯環節簡單說是要有資質的翻譯公司進行翻譯蓋章的。

海外留學生不論是到外資企業應聘還是在上海辦理落戶,創辦企業申請貸款,其在國外獲得的最高學歷憑證,比如學位證書,畢業證書,成績單,榮譽資質證書等,是辦理相關事項必須提交的申請材料,國內政府執法機關會根據申請人的學術資格,依照相關規定享受相應的扶持政策,外文表述的應提交國內有資質翻譯機構出具的中文翻譯件,並加蓋翻譯機構印章。

國內正規翻譯機構對於所出具的翻譯件有翻譯認證的義務,為了保證涉外資料原件與翻譯件的壹致性,各國使領館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關單位辦理相關登記業務時需要有資質的翻譯公司蓋章證明。

國內有資質的翻譯公司指的經國家工商總局審批通過,依法成立,獲得統壹社會信用代碼的工商營業執照,經營範圍內包含“翻譯服務”類目,即被視為擁有翻譯服務資質。

需要註意的是國內經營類目在工商申請中可以同時申報多個經營類目,因此經營範圍內包含翻譯服務類目並不完全代表該公司的主營業務就是提供翻譯服務。

以翻譯服務為主營業務的專業翻譯公司,公司名稱中包含“翻譯服務”字樣,英文公司名稱中包含“TRANSLATION”字樣,壹般以“**翻譯服務有限公司”的形式命名,其他以“商務咨詢”“咨詢服務”為公司名稱的都不屬於以翻譯服務為主營業務的專業翻譯公司。

專業的翻譯公司擁有齊全的印章,包括公司中文公章,中英文雙語公章,公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,其中翻譯專用章作為最核心的印章,必不可少。加蓋印章的翻譯件是翻譯機構對文件內容負責的體現,被國內外使領館和政府執法機關認可,具有壹定的權威性。