古詩詞大全網 - 個性簽名 - 王建立文言文

王建立文言文

1. 王在古文裏怎麽說

王wáng wàng

王 wáng

基本字義

1. 古代壹國君主的稱號,現代有些國家仍用這種稱號:~國。~法。公子~孫。~朝(cháo )。

2. 中國古代皇帝以下的最高爵位:~公。~侯。

3. 壹族或壹類中的首領:山大~。蜂~。~牌(橋牌中最大的牌;喻最有力的人物或手段)。

4. 大:~父(祖父)。~母(祖母)。

5. 姓。

詳細字義

〈名〉

1. (象形字。王字的甲骨文為斧鉞之形,斧鉞為禮器,象征王者之權威。本義:天子、君主)

2. 殷周時代對帝王的稱呼 [emperor;monarch]

溥天之下,莫非王土。——《詩·小雅·北土》

厲王虐,國人謗王。——《國語·周語上》

王,天下所歸往也。董仲舒曰:“古之造文者,三畫而連其中謂之王。三者,天、地、人也;而參通之者,王也。”——《說文》

王,天子也。——《釋名》

王,有天下曰王。帝與王壹也。周衰,列國皆僭號自王。 秦有天下,遂自尊為皇帝。 漢有天下,因 秦制稱帝,封同姓為王,名始亂矣。——《六書故》

故百王之法不同。——《荀子·王霸》

制其守宰,不制其侯王。——柳宗元《封建論》

以王命聚之。——唐· 柳宗元《捕蛇者說》

3. 又如:王公(天子與諸侯;泛指達官貴人);王土(天子的土地);王士(天子的士民);王宇(天子的宮殿);王誌(天子的意向);王車(王之車乘)

4. 春秋時,楚、吳、越等諸侯國國君也開始稱“王”,戰國時各諸侯國國君普遍稱“王” [king]

越王勾踐棲於 會稽之上。——《國語·越語上》

請勾踐女女於王。

王好戰,請以戰喻。——《孟子·梁惠王上》

5. 又如:王人(國君);王女(古時封王者之女);王吏(天子或國君的官吏);王使(天子或王侯的使者);王政(國君的政令);王妃(侯王、太子之配偶;帝王之妾,位次於皇後)

6. 從秦代開始,天子改稱“皇帝”,“王”便成了對貴族或功臣的最高封爵,即諸侯王 [prince]

賜號稱王。——《漢書·李廣蘇建傳》

王侯以下。——《後漢書·張衡傳》

7. 又如:西漢初,劉濞被封為吳王;韓信先被封為齊王,後改為楚王

8. 朝廷 [court]。如:王庭,王廷(朝廷);王役,王徭(朝廷的徭役);王務(朝廷的公事);王機(朝廷的政事);王體(朝廷的大政方針)

9. 王朝 [dynasty]。如:王軌(王朝的秩序、制度);王制(王朝的制度);王靈(王朝的威德)

10. 首領;同類中最突出者 [chief]

王久不至。——唐· 李朝威《柳毅傳》

11. 又如:擒賊先擒王;樂器之王;拜他為王

12. 中國古代對祖父母的尊稱 [grandfather,grandmother]

父之考為王父,父之妣為王母,王父之考為曾祖王父,王父之妣為曾祖王母,曾祖王父之考,為高祖王父…。——《爾雅》

13. 統治者,主宰者 [ruler]。如:王化(以仁義治天下的教化);王官(宗藩王府的小職官)

14. 冠軍 [champion]。如:拳王

15. 姓

16. 另見 wàng

王 wàng

基本字義

1. 古代指統治者謂以仁義取得天下:~天下。~此大邦。

詳細字義

〈動〉

1. 統治、領有壹國或壹地 [rule]

王此大邦,克順克比。——《詩·大雅》

欲王關中。——《史記·項羽本紀》

秦地可盡王。

沛公為 漢王,王 巴、蜀。——《史記·留侯世家》

2. 作皇帝,稱王 [be emperor]

然而不王者,未之有也。——《孟子·梁惠王上》

行仁政而王,莫之能禦也。——《孟子·公孫醜上》

周不法 商, 夏不法 虞,三代異勢,而皆可以王。——《商君書》

3. 勝過 [surpass]

常季曰:“彼兀者也,而王先生,其與庸亦遠矣。”——《莊子》

4. 另見 wáng

2. 王錫爵傳.文言文答案

題目沒有哪來的答案 原文翻譯如下,不滿意請追問:王錫爵,字元馭,太倉人。

嘉靖四十壹年(1562),在京師會試中獲第壹名,廷試又得第二名,授職為編修。逐漸官至國子監祭酒。

萬歷五年(1577),以詹事身份負責翰林院。張居正服喪期限未滿,即出仕為官,準備對吳中行、趙用賢等人施以廷杖。

王錫爵邀集同館的十多人到張居正處請求寬免,張居正徑直入內而不理他。吳中行等人既已受到杖罰,王錫爵扶著他們大哭。

第二年他晉升禮部右侍郎。張居正才回鄉處理喪葬,九卿急忙請求召他回京,唯獨王錫爵不簽名。

不久,他請求探親而離職。張居正因為王錫爵揭露自己的短處,更加懷恨他,王錫爵因此不出任官職。

萬歷二十年(1584)冬季,在家中被任命為禮部尚書兼文淵閣大學士,參與機要事務。返回朝廷,他奏請禁止諂諛、抑制鉆營角逐、戒除虛浮、節制侈靡、鼓勵議政風氣、精簡工作。

皇帝都加以褒揚、接納。 起初,李植、江東之與大臣申時行、楊巍等人產生矛盾,因為王錫爵負有重望,並且與張居正不和,就極力推舉他。

等到王錫爵入朝,與申時行結合,他們反而上奏極力排斥李植等人,於是李植等人全部離去。當時申時行任首輔、許國任次輔,三個人都是南畿人,而王錫爵與申時行同時在會試中舉,並且在同壹郡,在內閣中相處很好。

因為申時行性格柔和,而王錫爵性格剛直氣盛。萬歷十六年(1588),他的兒子王衡考取順天試的第壹名,郎官高桂、饒伸議論此事。

王錫爵接連上奏辯駁,話語過於憤恨,饒伸被投入詔獄並從官籍除名,高桂被貶責到邊疆。禦史喬璧星奏請皇帝告誡王錫爵,務必擴展他的氣量,成為美善有涵養的大臣,王錫爵上奏辯解。

因此逐漸與朝廷議論抵觸。 當時群臣奏請建立皇儲的人很多,皇帝都不聽。

萬歷十八年(1590),王錫爵奏請預先教導太子,錄用言官姜應麟等人,並請求寬恕以前的巡撫李材,沒有答復。曾經因為旱災,自己陳奏請求罷免官職。

皇帝下詔好言挽留。火落赤、真相侵犯西部邊疆,議論的人爭相請求出動軍隊,王錫爵主張和平解決,與申時行的意見相合。

不久,他與同列爭請冊立皇儲也不成,他關門閉戶請求回鄉。不久因為母親年邁,接連奏請回鄉探親。

於是皇帝賜給他路費,派遣官員護送。回鄉兩年,申時行、許國和王家屏相繼離開職位,有詔書催促、召見王錫爵。

萬歷二十壹年正月,他返回朝廷,是成為首輔。 在此之前有聖旨,這年春季舉行冊立皇儲的大典,告誡朝廷大臣不要輕慢地陳請。

朝廷大臣鑒於張有德事件,都表現出沈默。等到此,王錫爵秘密奏請皇帝決定大計。

皇帝派遣內侍將親手寫的詔書向王錫爵出示,想等待嫡系的兒子,命令將長子和兩個次子暫且壹起分封為王。王錫爵懼怕有失皇上的旨意,立即奉詔草擬諭旨。

但是他對外又顧慮公眾的輿論,於是勸諫:“漢明帝的馬後、唐明皇的王後、宋真宗的劉後都撫養諸位妃子的兒子為自己的兒子,請皇帝指令皇後撫育長子,則長子就是嫡系兒子,而且生母不必尊崇位號以致壓制了皇貴妃。”也擬諭旨呈送宮中。

同列趙誌臯、張位都沒預先聽說。皇帝竟然將前面的諭告下達給了禮官,下令馬上準備禮儀。

因此整個朝廷嘩然。給事中史孟麟,禮部尚書羅萬化等人,集體到王錫爵的府第力爭。

朝廷大臣和勸諫的人,奏章每天幾次呈上。王錫爵與趙誌臯、張位壹起極力奏請皇帝追回先前的詔書,皇帝不依從。

不久,勸諫的人更多,而且嶽元聲、顧允成、鐘納陛、陳泰來、於孔兼、李啟美、曾鳳儀、鐘化民、項德禎等人將王錫爵攔在朝房裏,當面與他爭辯此事。李騰芳也上書王錫爵。

王錫爵奏請在朝廷商議,皇帝不同意。他奏請當面陳述,沒有答復。

於是他自己彈劾自己的多項失誤,請求接受罷免官職的責罰。皇帝迫於公眾的輿論,追回並擱置了先前的命令,下令稍候二、三年再商議施行冊立的事。

王錫爵立即奏請皇帝迅速決定,並說“:過去嫡長子剛出生,已經頒布詔書大赦,詔書稱‘祗承宗社’,明顯地是像皇太子般待他。現在又疑惑什麽而不決定呢?”沒有答復。

七月,彗星出現了,有詔令修行、反省。王錫爵便奏請皇帝召見大臣。

又勸諫說“:彗星漸漸接近紫微星座,皇帝應慎重起居的時節,對左右放寬刑罰,不要嗜欲以防疾病,散發錢糧以廣布皇恩。”過了壹個月,他又勸諫說:“彗星已進入紫微星座,不是僅僅靠用人行政能夠消弭的,只有建立皇儲這壹件事可以消除災禍。

天王的星象稱帝星,太子的星象稱前星。現在前星已經閃耀而皇帝不早做決定,所以招致此災禍。

如果迅速冊立皇太子,天象之變就自然消弭。”皇帝都答復知道了,仍堅持等待春季之期的觀點。

王錫爵的復奏又極力勸諫,並接連上奏懇請。 十壹月,皇太後的生辰,皇帝駕禦宮門接受朝賀完畢,單獨召王錫爵到暖閣,慰勞他說:“卿扶持母親來京都,的確是忠孝兩全。”

王錫爵叩頭答謝,趁此極力奏請皇帝早日確定國家的根本。皇帝問:“皇後有了兒子,怎麽辦?”他答復:“這種說法在十年前尚可以,現在嫡長子已經十三歲,尚等待什麽?況且從古至今,難道有子弟十三歲了還不讀書的事?”皇帝頗為感動。

王錫爵於是奏請皇帝多召見大臣面敘。

3. 文言文王鬷全文翻譯

原文:

天聖中,鬷嘗使河北,過真定,見曹瑋,謂曰:「君異日當柄用,願留意邊防。」鬷曰:「何以教之?」瑋曰:「吾聞趙德明嘗使人以馬榷易漢物,不如意,欲殺之。少子元昊方十余歲,諫曰:'我戎人,本從事鞍馬,而以資鄰國易不急之物,已非策,又從而斬之,失眾心矣。'德明從之。吾嘗使人覘元昊,狀貌異常,他日必為邊患。」鬷殊未以為然也。比再入樞密,元昊反,帝數問邊事,鬷不能對。及西征失利,議刺鄉兵,又久未決。帝怒,鬷與陳執中、張觀同日罷,鬷出知河南府,始嘆瑋之明識。未幾,得暴疾卒。贈戶部尚書,謚忠穆。

譯文:

北宋宋仁宗天聖年間,鬷曾經出使河北,路過真定,拜見曹瑋,曹瑋對他說:“您日後壹定會被委以重任(當柄用我不知道怎麽翻譯),希望您能留意邊防的事務。”王鬷說:“有什麽可以賜教的?”曹瑋說:“我聽說趙德明曾經派人用馬榷來交換漢朝的東西,不合自己的心意,想要殺了他。他的小兒子才十幾歲,進諫說:‘我們戎族人,原本以鞍馬為生的(這個翻譯我不確定對不對),卻來資助鄰國,交換不是急需的物品,已經不是什麽好的計策,然而又把它交換回來,卻要把它斬了,這樣會失去民心啊。’德明聽從了他的話。我曾經派人暗中觀察元昊,形狀外貌不平常,將來壹定會成為邊疆的禍患。”王鬷沒有認為是這個樣子的(要是直譯的話就是“他沒有把這些話放在心上”)。等到第二次進入樞密的時候,元昊造反了,皇帝幾次詢問邊疆的事務,王鬷不能回答上來。等到西征失敗,,討論……(刺鄉兵是什麽玩意),又很久沒有決斷。皇帝大怒,王鬷和陳執中、張觀同壹天被罷免,王鬷擔任河南府的長官,才感嘆曹瑋的明智的認識。沒過多久,王鬷得了急癥重病死了。追贈戶部尚書,謚號是忠穆。

4. 季梁說魏王 文言文翻譯

<季涼說魏王>翻譯

譯文:

魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見壹個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麽往北走呢?’他說:‘我的馬好。’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:‘我的車夫善於趕車。’我最後說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每壹個行動都想建立霸業,每壹個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麽距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人壹樣的嗎?”

5. 有壹篇文言文叫 王# 開頭是王#字仲宣,山陽高平人也

王粲字仲宣,是山陽郡高平縣人。漢獻帝西遷,王粲也遷到長安,左中郎將蔡邕見到王粲,認為他不同常人。當時蔡邕才學非常有名,在朝廷位尊權重,經常車馬滿巷,賓客滿座。聽說王粲在門外求見,沒有來得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲進來,年齡很小,身材又矮,滿座的賓客都很吃驚。蔡邕說:“這是王公的孫子,有非凡的才學,我比不上他。我家裏的書籍文章,全部都要送給他。”十七歲時,司徒征召為僚屬,皇帝又下詔任命為黃門侍郎,由於長安局勢動亂,都沒有到任。後來王粲就到荊州去依附劉表;劉表因為王粲其貌不揚,身體瘦弱,行為又不拘小節,不很看重他。劉表死後,王粲勸說劉表的兒子劉琮歸順太祖。太祖任命王粲為丞相掾,賜予關內侯的爵位;大祖在漢水邊擺設酒宴。王粲舉杯祝賀說:“當今袁紹在河北起兵,倚仗人數眾多,立誌兼並天下,不過袁紹喜歡招納賢人卻不能重用,因此有奇才的人離開了他。劉表在荊州從容不迫,靜觀時局變化,等待時機,自己認為可以效法周文王,伺機奪取天下。來荊州避亂的士子,都是海內的豪傑;劉表不懂得任用他們,所以國家危難而無人輔佐。明公您平定冀州的時候,壹到那裏就整頓軍隊,收納那裏的豪傑任用他們,來馳騁天下;到了平定江漢地區之後,又使用那裏的賢人豪傑並分別安置職位。使天下歸心,希望您的到來使社會安定,文治武功壹並使用,英雄能夠全部施展才能,這是三王(指夏禹、商;周文王或武王)的作法阿!”後來王粲被提升為軍謀祭酒。魏國建立之後,被任命為侍中。王粲學識淵博,詢問他沒有不能回答的。當時原有的禮儀荒廢松馳,舉建制定各種制度,經常是王粲主持的。

先前,王粲跟人壹起走,閱讀路邊的碑文。別人問他說:“妳能夠背誦出來嗎?”王粲說:“能。”於是大家讓他背對著碑文背誦,壹字不差。看人下圍棋,棋局亂了,王粲替他們恢復原來的棋局。下棋的人不相信,用頭巾蓋住棋局,讓他用另壹副棋擺棋局。用來互相比較,壹道也沒錯。他的記憶力就是這樣的好。王粲擅長寫丈章,壹下筆就成篇,不用修改,當時的人常常以為他是事先寫好的;但就是再精心深思,也不能超過了。王粲寫作的詩賦論議將近六十篇

6. 文言文王綝字方慶翻譯

王綝,字方慶,以字為人所知。

其先人從丹陽遷到雍地鹹陽。父親名弘直,是漢王元昌之友。

王愛好遊玩田獵,上書懇切地勸諫,王略有收斂,不過也就疏遠他了。後來為荊王友。

王方慶自越王府參軍起家。向記室任希古學習司馬遷、班固的《史記》及《漢書》二史。

後來任希古去了別處,乃停止了其學習。武後時,升任廣州都督。

南海每年都有昆侖島的船來賣外域的珠寶,前任都督路元睿又任意拿貨不給錢,船主十分生氣,將路元睿又殺了。王方慶繼任都督,絲毫都不向船主索要。

當初,部中的首領們都極貪婪,百姓到都督府來控告,府中官屬與那些首領壹向有聯系,受他們的饋贈,所以從未治過他們的罪。 王方慶到任後,約束吏屬不得與那些部首領有來往,違者要依法論處,於是境內都畏法清廉。

那些評論者說治理廣州還沒有壹個像王方慶這樣治理有方的,可號稱第壹。皇帝下詔賜給瑞錦、雜彩,表揚他的善政。

後來轉為洛州長史,封石泉縣子爵。後升任鸞臺侍郎、同鳳閣鸞臺平章事,升任鳳閣侍郎。

神功初年,清邊道大總管武攸宜擊破契丹後凱旋,將要獻俘宗廟,內史王及善提出這是孝明帝的忌月,要求鼓吹樂隊備而不用。王方慶說“:以前晉穆帝娶皇後,正當康帝的忌月,時人都為之猶豫。

荀訥說《禮》中提到了忌日,但沒有忌月的提法及禮儀。從‘月’而推論,那就還可以有忌時、忌年,那就越發沒有理論根據了。

那時就用了荀訥的意見。臣以為現在正是我軍獲得大勝,作樂不會有妨礙的。”

皇帝詔令允許作樂。武後到玉泉祠去,因山道險窄,想乘手挽的“腰輿”。

王方慶上奏說:“以前張猛勸諫漢元帝說:‘乘船有危險,走橋安穩。’元帝聽從了從橋上渡河。

現在此地山高崖陡,棧道曲折狹窄。與漢元帝時的樓船相比,又危險多了。

陛下怎麽能輕易地就登險途呢?”武後聽後,中止了此行。 王方慶曾經提出:“禮法,包括了五服內之喪,死者未葬,不聽朝賀;喪期未滿,不享宴飲。

如今群臣都不遵用,弄亂了、敗壞了禮教,這種情況不能放任。”有詔令申責不遵禮教者,於是朝廷內外都很怕他。

武後曾向王方慶索求王羲之的書法。王方慶上奏“:十世從祖王羲之的書法有四十多幅,太宗索求,臣先父已全部奉上,現在僅存壹幅。

那時壹並奉獻的還有十壹世祖王導、十世祖王洽、九世祖王繤、八世祖王曇首、七世祖王僧綽、六世祖王仲寶、五世祖王騫、高祖王規、曾祖王褒及九世從祖王獻之等***二十八人的書***十篇。”武後去武成殿將這些書作遍示群臣,還詔令中書舍人崔融排列說明其世代門閥,稱之為《寶章集》,又將集子賜給王方慶。

士人都欣羨其寵。後來王方慶告老要求退休,改任他為麟臺監,修撰國史。

中宗再次被確認為皇太子時,委任王方慶為檢校左庶子。 武後想要在冬季練武,有司不能按時準備好,於是決定來年春天再練。

王方慶上奏“:按照《月令》中說‘冬季,天子命將帥習武,練習射箭、駕戰車,角力較量”。這是三個季度務農,壹個季度練武,平安之日不忘戰亂之時。

春天不可以舉兵。兵,當五行之金;金勝木。

春天,正是木旺之時,舉金會傷德,扼殺生氣。孟春季節而幹冬季幹的事,將會發生水澇,雪霜也會使人不安,種子不能入土。

如今孟春時練兵,以陰政觸犯陽氣,危害了生物的生機。臣擔心澇水將會沖毀東西,霜雪會打壞莊稼,以致夏麥不熟。

懇請陛下不要違背時令,還是提前到冬季練兵,以順應自然規律。”武後寫手制同意他的建議並予以褒獎。

這壹年,實任王方慶為左庶子,進而封公,奉入同職事三品,兼侍太子讀書。 王方慶上奏:“人臣對於天子,沒有壹個指斥太子名字不當的。

以前,晉時的山濤有《啟事》,中稱皇太子的名字不合式。 孝敬為太子時,改名字中的‘弘’字為‘崇’字;沛王為太子,即改名字中的‘賢’字為‘文’字。

現在東宮的門、殿名稱很多涉嫌觸諱,懇請壹壹改去,使能遵符舊典。”武後制令可以。

長安二年(702)死,追贈兗州都督,賜謚為“貞”。中宗復位,因他是東宮的舊臣,又追贈吏部尚書。

王方慶博學多才,熟悉朝章,著書二百多篇,特別精通《周禮》、《校禮》、《禮記》。學禮者有什麽疑問向他咨詢,他壹定回答得十分深刻精到。

所以他的門生們把他的答問輯錄起來而成《雜禮答問》壹書。他家藏書極多,與皇家秘府不相上下,圖畫也都是精本。

王方慶死後,他的幾個兒子不能繼承祖業,以後這些書畫都散失了。 孫子名俌,六世孫名玙。

評論:李德裕著書說:“王方慶任宰相時,他的兒子任眉州司士參軍。武後問他‘:妳位居宰相,為什麽兒子在那麽遠處?’王方慶回答‘:廬陵王是陛下的愛子,現在尚在遠方,臣的兒子怎敢放在近處?’用以比況倉唐警悟文侯的事。”

王方慶確實是個君子。即使是倉惶急迫之時,也不忘誘導君王為善。

及至建議改動太子的名字以震動群臣,顯示了中興的萌芽。所謂人難言之事,對於王方慶還難嗎?故德裕之稱道他,實在不假啊! 韋思謙名仁約,因為音近武後父諱,乃以字為名。

他的祖先原籍雍州杜陵,後遷居襄陽,又搬移到鄭州陽武定居落籍。八歲時母親去世,以孝聞名。

及進士第,累調應城縣令,因小過失聞於朝廷,。

7. 王氏門風文言文翻譯

王子明(中書是官名),大名叫莘人(什麽什麽樣的人,類似於過去叫狗剩什麽的,好生養的意思)。

對待嫂子禮儀有加,和弟弟也是非常親近。家裏人從來沒有看到過他發脾氣,飲食也不是很挑剔,只是很少吃而已。

曾經有人嘗試在他的羹裏放了墨汁,子明就只吃飯。問他為什麽不喝羹,他說,我不喜歡吃肉。

後來又放墨汁到他的飯裏,他就說我今天不想吃飯,妳可以準備粥了。性格獨立自強,很少置辦田地房子,免得後代為爭奪財產陷入不義的地步。

子明病得很厲害的時候,告誡兒女子孫說,我們家族壹直都是以清譽美德流傳,(我死以後),妳們要勤儉節約,保持家風,不要事事奢侈,也不要用很隆重的葬禮對待我。

8. 王铚李煜文言文翻譯

往事只堪哀,對景難排。秋風庭院蘚侵階。壹任珠簾閑不卷,終日誰來!

金鎖已沈埋,壯氣蒿萊。晚涼天凈月華開。想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。

譯:

此詞為入宋後抒寫幽閉時心情。

想起往事就悲哀,庭院長滿了苔蘚,沒有人來為我(我也沒有心情)卷起珠簾,(有人來看我嗎?)等待“終日”,不見人來,也無人敢來。

回憶往事。金劍沈埋於廢墟,壯氣消沈於荒草,(指復國的機會與可能是壹點兒也沒有了,只好認命吧!),這月亮如此明亮但是已非故鄉之月,讓我想到了當年月光照耀下的秦淮河畔的故國宮殿。但玉樓瑤殿已非我有,明月照得再亮,也只能徒增傷感。

歷史背景:李煜在汴京,實質是被軟禁的囚徒。據宋人王铚《默記》記載,後主在汴京開封的住處,每天都有“壹老卒守門”,並“有旨不得與外人接”。在極度孤獨中度日的李煜,打發時光、排遣苦悶的最好方式是回憶往事。他明明知道沒有人願意來看望,也沒有人敢來看望,卻偏偏說“終日”有“誰來 ”。他是在失望中期盼,在期盼中絕望。

抒發了由天子降為臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。

9. 王子晉文言文

王子晉:是周靈王姬泄心的太子,生性好道。

他雖貴為太子,卻寂寞寡欲。周靈王二十二年,王子晉遊於伊水和洛水,遇到道士浮丘公,隨上嵩山修道。幾十年後七月七日,王子晉乘白鶴升天而去,遠近可見,人們說:“王子登仙。”

曾勸周靈王說:“佐饔者嘗焉,佐鬥者傷焉”。“佐饔得嘗”,是說助人為善,會得好報。

據說,他為勸止周靈王不要決洛河之水,這樣雖然會防止洪水沖決宮殿,但卻會使洛陽百姓生靈塗炭。其諫言使父皇大為震怒,將他貶為庶人,因此憂郁成疾,16歲就死了。百姓感其恩德,就以平時的稱呼"王子",做為他的姓氏,從此,他的後人(古人早婚早育)就以"王"為姓,這就是王姓的起源,僅為壹種說法,並不敢說是絕對。

其長子王榮,字敬宗,以字行,為司徒,居太原,時人號曰王家,因以為氏,為太原王氏之祖。其次子早亡,雖有名諱,可能是後人所加,不可信。