文化奶媽 含義
“於丹簽售《〈論語〉心得》壹書過萬”,這個新聞近幾日壹直在我的腦海裏盤旋,因為它不是個枯燥的阿拉伯數字。簽售當日,我路過中關村圖書大廈,看見好多人繞著樓排隊,起先以為是商場要大優惠,他們在搶購什麽東西,走近才知道,原來是為了於丹女士講孔子的簽名售書。冬天的風在他們身上肆意揣摩著,蛇樣的人群卻越來越龐大,從這樣的隊伍旁邊走過,心情頗為復雜。 央視百家講壇火暴後,文化傳承似乎找到了壹條通向羅馬的捷徑。本來是給閑人解悶的講壇,成了普及經典文化的聖地。壹批嘴皮子厲害的講人次第登場,於此揚名立萬,擠身學者兼暢銷書作家的行列,名利雙收。現在,再好的東西不經此壇炮制不能行銷,再不好的東西壹經該壇腌制,立馬跳蚤變大象,黃袍加身。 自余秋雨始,文化找到了他的傳教士,傳教士也先後找到了文化。人們買名著經典,只是為了裝點門面,並不就去如饑似渴地閱讀,而要等待傳教士的出現。比如,劉心武之於〈紅樓夢>,易中天之於<三國演義>,孔慶東之於魯迅著作。從普及文化的角度看,這樣的現象令人欣喜。每壹個講解者都復活了壹本書甚至壹個領域,讀者也經由他們的講解,激起強烈的閱讀經典的興趣。在壹個精神無指向的時代,他們給出了壹條文化傳承之路。 壹大批文化傳教士的出現,改變了中國文化傳播的方式。我把講解者稱為文化奶媽,把這種傳承方式命名為“文化奶媽”式——就是得有奶媽吃了文化之草,再擠出奶汁餵養嗷嗷待哺的文化學童。 文化奶媽出現的原因很復雜,但大致可找到這麽幾條: 壹是幾十年文化斷層的滯後效應。急風暴雨式的中國革命,阻斷了文化的傳承,文化這根柔性的鞭子最終要抽在忽視敵視他的人頭上。缺少文化的人群,總要尋求自己的文化之根。文化代言人應運而生。 二是功利主義潮流席卷壹切,英語和金錢主宰社會的全面運行。中國的文字成為二等貨色,文化自然無立錐之地。在中國人的民族特性逐步含糊之後,本能的文化需求不間斷地反彈,造成脈沖式的局部文化熱。 三是長期與文化的隔離,大眾閱讀理解能力極度下滑,已經很難弄明白老祖宗的字意了。這就需要人把文化通俗化,入大眾之耳。 四是缺乏耐心,渴求速成。效率主導了人的生活,即使潤物細無聲的文化,也得服從這個硬道理。我們已經沒有時間體味先哲的精神情感,我們要的是結論,能讓我們受用的東西。因此,文化方便面大行其道。 在這樣的時代,我們要放聲贊美奶媽的功勞。他們盡管不是最有水準的學者,不能給我們提供學術標桿,但他們以自己的方式,傳達出中國文化的魅力,使百姓願意親近文化。當國民閱讀率持續走低的時候,有這樣安慰國人的二手經典,當然不是壞事。 如果往深裏思考,憂慮也不少。 已經出版的種種解釋,都是個人化的探究與心得,毫無疑問,都在放大或縮小原著的思想空間,甚至背離原著主旨,把讀者引向理解的歧途。在讀者與經典之間,他們可能是橋梁,也可能是阻燃劑。 出版的壹窩蜂,使咀嚼式文化產品急速繁殖,讀者越來越懶了。由此造成的閱讀依賴心理,將使名著遠離人們,取櫝還珠。 如果註意到《百家講壇》的產業化運作方式,我們對其弊端就不能不加以警惕。在我看來,奶媽文化商業化操作的後遺癥非常明顯:首當其沖就是急功近利,以市場定選題定人選,完全工業化操作,把精微的理解納入程式化的規範裏,長此以往必將形成惡俗的風氣。其次,為了標新立異,對原著發揮離譜,靠過度解釋吸引大眾耳目。三是庸俗化家常化,以探究人性做幌子,把歷史拆解成逗樂子的庸常段子。 在經典文化普及方面,臺灣學者傅佩榮先生解讀<論語>的原則值得推崇.他不是著眼於字句的考證和闡發,而是從整體上把握孔子的精神世界,由整體而細節,解釋鞭辟入裏,行雲流水.他的<論語心得>在臺灣有廣泛的讀者. 他這樣表述自己對<論語>的態度:"兩千五百年的材料,可以跨越時空差異與文字隔閡,顯示其中蘊藏的觀念嗎?這些觀念在今天還有多少可行性與正確性呢?腦中存著現代思潮,言行披上孔子衣冠,難免顯得格格不入;若是倒過來,心中領悟孔子思想,外表順應現代生活,則會產生意料不到的效果。" 提醒咂巴奶頭的文化學童,妳們吃的東西畢竟不是原汁,而是替代品,如果想弄明白中國文化的原味,壹定要去啃原著啊! 〈論語〉固然要看,但重在實行。孔子塑造了中國人的特性和行為準則,昭示了禮樂調和的人生境界。人之為人的奧秘皆在於此。用心去讀,用力實踐,〈論語〉才有價值,否則就只是滑稽的裝飾。我們如果只是沖著某人的簽名才去讀孔子,孔子真的像藝術家金鋒塑造的那樣——要哭了。 點評:老愚的這篇很有名的文章我很早以前就讀過了,感觸頗深。這個物欲橫流的社會什麽都可以用來“炒”,連傳統文化都被他們炒過去炒過來的,這樣有什麽意義?那些電視講壇上的東西看起來是很淵博,可是他們都是在賣弄,觀眾看到的只是表面,他們只是把自己的壹些東西強加給妳,妳無法從中看到更深層次的東西。 這些東西看透了,實際上是如此膚淺而乏味。快餐文化是給那些不肯讀原著,不學無術的人裝點門面的——我很贊同這個觀點。 追問: 簡潔點,回答到點上