1、原文:
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日願。
2、出處:人生若只如初見”這句話出自清代著名詞人納蘭性德(納蘭容若)(1655-1685,滿族)的《木蘭花令·擬古決絕詞》。
3、譯文:事物的結果並不像人們最初想象的那樣美好,在發展的過程中往往會變化得超出人們最初的理解,沒有了剛剛認識的時候的美好、淡然。
那麽壹切停留在初次的感覺多麽美妙,當時的無所掛礙,無所牽絆,壹切又是那麽自然。初見時的美好,結局的超乎想象,勾繪的人生,總有那麽幾許淡淡的遺憾和哀傷”。
擴展資料:
賞析:
與意中人相處,如果後來產生了怨恨、埋怨,沒有了剛剛相識的時候的美好、淡然。那麽壹切還是停留在初次見面的時候為好。何事句:此用漢班婕妤被棄典故。
班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕與趙合德讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇為喻抒發被棄之怨情。
南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐比喻女子被棄。這裏是說本應當相親相愛,浮生縈雲,但卻成了今日的相離相棄。謝脁這首詩,也是借閨怨來抒懷的,其中還用到"悲團扇"的典故。
謝脁詩的最後兩句"故人心尚永,故心人不見",也有版本作"故人心",後來基本被確定為"故心人",這正是容若"等閑變卻故人心,卻道故人心易變"壹語之所本。
兩個版本在意思上的差別倒也不是很大,大略是說妳這位故人輕易地就變了心,卻反而說我變得太快了--當然也可以作其他的解釋,但大體都還是圍繞著這層意思的。
百度百科—人生若只如初見 (納蘭性德的詩句)