古詩詞大全網 - 個性簽名 - 怎樣理解“壹個人惟有敢於正視現實,正視錯誤,用理智分析,徹底感悟,才不至於被回憶侵蝕。”

怎樣理解“壹個人惟有敢於正視現實,正視錯誤,用理智分析,徹底感悟,才不至於被回憶侵蝕。”

犯錯誤沒關系,但是要敢於正視自己的錯誤並及時改正,客觀積極的分析情況,只有這樣,才能不終日懷念過去,被過去的記憶掩埋。

這句話出自《傅雷家書》,《傅雷家書》是文藝評論家以及美術評論家傅雷及其夫人寫給兒子的書信編纂而成的壹本家信集,摘編了傅雷先生1954年至1966年5月的186封書信,最長的壹封信長達七千多字。字裏行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。

《傅雷家書》是壹部很特殊的書。它是傅雷思想的折射,甚至可以說是傅雷畢生最重要的著作,因為《傅雷家書》是給他與兒子之間的書信,體現了作為父親的他對兒子苦心孤詣。《傅雷家書》這本書中無處不體現的濃濃的父愛,或許每個父親對自己的孩子都疼愛有加,但是,傅雷在疼愛孩子的同時,也不忘對他進行音樂、美術、哲學、歷史、文學乃至健康等等全方面的教育。

擴展資料

寫作背景:

《傅雷家書》是2018年譯林出版社重新出版的圖書,作者是傅雷、朱梅馥,編者是傅敏。《傅雷家書》最早出版於1981年,《傅雷家書》的出版是當時轟動性的文化事件,三十多年來壹直暢銷不衰。它是傅雷夫婦在1954年到1966年5月期間寫給傅聰和兒媳彌拉的家信,由次子傅敏編輯而成。

傅雷的信在“文革”中遺失了,其時傅家家產盡數被抄,傅聰的信也未能幸免。十幾年後的壹天,上海音樂學院在壹間裝掃帚等雜物的四平米小屋裏,發現了傅雷的壹些遺物,其中包括壹個黑紙包裹的練習冊,標題是《聰兒家信摘錄》。1986年,傅聰得知此事後,卻堅決不同意發表這些信,因為自感年輕時思想和文字過於稚嫩,無法與父親相提並論。

作者簡介:

傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國翻譯家、作家、教育家、美術評論家,中國民主促進會(民進)的重要締造者之壹。

傅雷早年留學法國巴黎大學。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾紮克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾紮克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾紮克研究會吸收為會員。傅雷在“文化大革命”之初,受到巨大迫害。1966年9月3日淩晨,憤而離世,夫人朱梅馥亦自縊身亡。

930年1月,傅雷依據對印象派畫作的觀摩和學習美術史、美術理論的心得,撰寫出他的第壹篇美術評論文章《塞尚》,於《東方雜誌》上登載。是年春,隨劉海粟出席比利時獨立百周年紀念博覽會,鑒賞布魯塞爾美術館法蘭德斯畫派代表人物盧本斯及其弟子的繪畫作品。

次年5月,又和劉海粟等藝術界友人來到意大利,參觀羅馬教堂的文藝復興運動代表畫家達·芬奇、米開朗琪羅、拉斐爾的原作。此間,他將赴法海上經歷《法行通信》十二篇及留法感想三篇,寄往上海《貢獻》旬刊陸續刊載。

1931年8月中旬,傅雷與劉海粟壹起乘“香楠沙號”輪船歸國1931年9月傅雷返抵祖國,擔任劉海粟為校長的上海美術專科學校辦公室主任,兼授西方美術史、法語。應中華書局邀請負責出版《世界名畫集》,編選《劉海粟》專輯,特作論於卷首。

1932年和表妹朱梅馥結婚。同年參加龐薰_等組織的“決瀾社”,發表社簽名宣言,與倪貽德合編《藝術旬刊》,主持龐薰_個人畫展。授課外,他將主要精力投入到翻譯外國文學及撰寫藝術理論文章之中。

其完成的唯壹壹部學術論著《世界美術名作二十講》,從1932年10月至1933年2月,在《藝術旬刊》上連載。193年自費出版第壹部譯作要列甫?蘇ト的《夏洛外傳》。9月,因母親離世,傅雷遂辭去美專職務,選擇譯書為業。

百度百科——傅雷家書