Mak Tak Chi
羅 Law / Lo
潔 Kit
楹 Ying
英文可叫:Kitty
香港式的英文拼寫其實屬於香港式的本地拼音,而不能以威妥瑪拼音來概括了...香港式拼音是以漢字的粵語讀音為出發,依照現代香港拼音規則拼寫得出的。所以首先先了解漢字在粵語中的讀音。
“林東奇”粵語讀作:Lam Dong Kei
依照香港式拼寫為:Lam Tung Kei
至於像張智霖的Julian是純粹的英文名字,只是現在較流行的取名法是接近自己中文名的讀音來取英文名,而這並不是唯壹準則,所以英文名可以自由的選取...
香港英文名字。急!
香港人通常是先有英文名再有中文名,所以聽起來很像.建議Vikon.
香港英文名字翻譯鄭 CHENG 詠 WING 昌 CHEONG
妳[劉獎傑],可以考慮用:
Jacky LAU
Jet LAU
羅建初 = LAW KIN CHOR
翻譯香港英文名字戴穎妍 TAI WING YIN
蘇詩敏 SO SZE MAN
梁綺婷 LEUNG YEE TING
梁瑞芹 LEUNG SHUI KAN
禤雨晴 HUEN YU CHING
禤瞳思 HUEN TUNG SZE
佟芷晴 TUNG TZE CHING
佟芷偌 TUNG TZE LOK
這個偌我不知樓主的發音如何讀,如果音樂是LOK,音若是YEUK,音夜是YEH或YE也可以
關於香港英文名字英文名字和中文名沒有關系的,看個人喜好起就可以,如果是壹些比較重要的場合壹定要英文簽名,用拼音就可以了。