這句話出自宋代範仲淹寫的《嶽陽樓記》。
原段落:
李青第四年春,騰留在巴陵郡。第二年,政府和諧了,壹切都毀了。就是重修嶽陽樓,加其舊制,並在上面鐫刻唐憲的詩詞,屬於作文要記。
觀復巴陵勝,於洞庭湖。山遠,長江吞,湯闊,天邊無垠,晨光燦爛,氣象萬千。這是嶽陽樓大觀,是前人準備的。但是北方的武俠,南極的瀟湘,外遷的詩人都會在這裏,他們會很好的看待事物。
翻譯:
李青四年春,滕被貶為越州知府。第二年,政務順暢,百姓幸福,各種廢商紛紛成立。於是重修了嶽陽樓,擴大了原有規模,在上面刻上了唐代名人和現代人的詩詞。我被要求寫壹篇關於它的文章。
我覺得巴陵縣的美景都在洞庭湖上。洞庭湖包容遠山,呼吸長江的流水。浩瀚無垠。清晨,湖面陽光明媚,傍晚,天昏地暗,景色變幻無窮。這是嶽陽樓的壯麗景象。
前人對這些場景的描述已經很詳細了。即便如此,也導致了北面的巫峽,南面的瀟水和湘江。大多數被貶謫和遠調的人,還有寫詩和作詩的詩人,聚在這裏,看著這裏的自然風光,大概會引發不壹樣的感受。
擴展數據:
文章開頭,開門見山,描述事情的由來。以《李青春四年》的時間開始,風格飄逸挺拔;說滕是“謫居”,是對其宦海沈浮的壹種隱喻,為他後來的抒情埋下了伏筆。以下只用“政通人和,萬事亨通”四個字來寫滕的政績,引出重修嶽陽樓並做筆記,是全文的引子。
第二段,文風激揚,文字激昂。首先,我總說“巴陵勝,在洞庭壹湖”,並設定了以下風景的範圍。下面幾句“取遠山,吞長江”形容洞庭湖的壯觀。
壹個“頭銜”和壹個“燕子”很有氣勢。“浩湯湯,海闊天空”,說的是水波壯闊;“早上風和日麗,天氣很足”,簡潔生動。前四句從空間的角度描述洞庭湖的壯觀景象,後兩句從時間的角度描述。
“前人已說的準備好了”這句話,是承前啟後的壹句話,回應了前面的壹句話“唐憲的現代詩文”。這句話不僅僅是謙虛,還隱含著轉折。經過壹個“自然原理”的變化,引出壹個新的意境,從單純的寫景,到以情景交融的方式寫出“動客詩人”的“見物之感”,從而構成全文的主體。