中文名稱:優雅之邦
外文名稱:State Of Grace
所屬專輯:《RED》
歌曲原唱:泰勒·斯威夫特
音樂風格:Country
歌曲語言:英語
中英文歌詞:
I’m walking fast through the traffic lights
快步穿梭於變幻的紅綠燈間
Busy streets and busy lives
喧鬧的街角,忙碌的時間
And all we know is touch and go
我們所知道的,便只有擦肩而過的遺憾
We are alone with our changing minds
孤身壹人,思緒在不斷的變化著
We fall in love
我們墜入愛河,
Till it hurts or bleeds, or fades in time
直至受傷,流血,或在時間裏慢慢失去色彩
And I never saw you coming
不曾預見,與妳遇見
And I’ll never be the same
我的世界,從此改變
You come around and the armor falls
是妳的到來,讓我卸下了自護的盔甲
Pierce the room like a cannonball
強有力的擊碎堅硬的圍墻
Now all we know is don’t let go
此時我們所知道的,便是鎖住時間
We are alone just you and me
相伴,就只有妳和我
Up in your room and our states are clean
在妳的世界,壹切都是如此純潔
Just twin fire signs, four blue eyes
只有眼中熱情的光芒,四目相對的藍色火焰
So you were never a saint
妳並不是壹個聖人
And I've loved in shades of wrong
我喜歡妳的證明,灰暗的壹面只是壹種傳言
We learn to live with the pain
我們學會帶著傷痛繼續生活
Mosaic broken hearts
像馬賽克般破碎的心
But this love is brave and wild
但這份愛確是如此勇敢,無法抵禦
And I never saw you coming
不曾預見,與妳遇見
And I’ll never be the same
我的世界,從此改變
This is a state of grace
這,是壹片聖潔美好的樂園
This is a worth while fight
這,是壹場值得為其奮鬥的戰爭
Love is a ruthless game
愛情,是壹場殘忍的遊戲
Unless you play it good and right
除非,妳能待它,真誠而正確
These are the hands of fate
命運向我們伸出雙手
You’re my Achilles heel
妳是我無法抗拒的弱點
This is the golden age of something good
在最美的年華裏遇見妳
And right and real
如此真切
And I never saw you coming
不曾預見,與妳遇見
And I’ll never be the same
我的世界,從此改變
And I never saw you coming
不曾預見,與妳遇見
And I’ll never be the same
我的世界,從此改變
This is a state of grace
這,是壹片聖潔美好的樂園
This is a worth while fight
這,是壹場值得為其奮鬥的戰爭
Love is a ruthless game
愛情,是壹場殘忍的遊戲
Unless you play it good and right
除非,妳能待它,真誠而正確