古詩詞大全網 - 古詩大全 - 祖瑩字元珍範陽遒人也的文言文翻譯

祖瑩字元珍範陽遒人也的文言文翻譯

“祖瑩,字元珍,範陽遒人也”的文言文翻譯是:祖瑩,字元珍,是範陽遒地人。

出自《北史·祖瑩傳》。原文內容為:祖瑩,字元珍,範陽遒人也。瑩年八歲能誦詩書十二為中書學生耽書。父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐僮仆,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為“聖小兒”。尤好屬文,中書監高允每嘆曰:“此子才器,非諸生所及,終當遠至。”時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集。瑩夜讀勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢復還,乃置《禮》於前,誦《尚書》三篇,不遺壹字。翻譯:祖瑩,字元珍,是範陽遒地人。祖瑩八歲時就能夠誦讀詩書,十二歲時成為中書學的學生,非常喜歡讀書。(他的)父母擔心他因此得病,便禁止他(讀書),卻不能阻止。(祖瑩)經常偷偷地在灰燼中藏起火種,趕走書童和仆人,等到父母睡熟後,就燃起火種刻苦讀書,並用衣服被子塞住窗戶,擔心透漏光亮,被家裏人發覺。因此祖瑩的名聲很高,家內家外的親屬都稱他“聖小兒”。(他)特別喜歡寫文章,中書監的高允每次感嘆道:“這個孩子的才能器識不是眾多學生能夠達到的,(他)最終會大有作為的。”當時擔任中書博士的張天龍負責講解《尚書》,提拔他為都講。學生們都聚集過來。祖瑩因夜讀疲勞,不知不覺睡到天亮,去講課的時間十分緊迫,卻誤拿了同房住宿的生員趙郡李孝怡的《曲禮》壹卷書走向座位。博士(張天龍)嚴格剛毅,(祖瑩)不敢再回去取《尚書》,便把《曲禮》放在面前,朗讀《尚書》中的三篇,沒有錯漏壹個字。

這則短文記敘了祖塋自幼夜以繼日勤奮苦讀的事跡。他深夜偷讀,勤奮刻苦,學有所成,後成為國家的棟梁之才。皇帝任命他為太學博士。祖塋勤奮學習的精神仍值得今天的青少年學習。只要勤奮好學,就能學有所成。