振作起來,吝嗇的愛,只剩下最後壹年了
Pour a little salt we were never here
我們從未沈浸在生活的苦澀
My, my, my, my, my, my, my, my
(可惜)我。。。。。。。。。。
Staring at the sink of blood and crushed veneer
呆呆地望著血紅的槽池和地面上被壓碎了的木板
I tell my love to wreck it all
我想我的愛破壞了壹切
Cut out all the ropes and let me fall
刪去壹切的束縛,讓我不能自拔
My, my, my, my, my, my, my, my
(可惜)我。。。。。。。。
Right in the moment this order's tall
可是就在此時此刻我生活的秩序更加雜亂
And I told you to be patient
我告訴過妳要有耐心去等待
and I told you to be fine
我說過妳的生活會變得更加美好
and I told you to be balanced
我告訴過妳要讓自己心裏更加平衡
and I told you to be kind
我告訴過妳和藹的對待生活
In the morning I'll be with you
清晨,我會壹直陪伴著妳
But it will be a different "kind"
但我想這只是壹種不同的“友善”
I'll be holding all the tickets
我手中會緊握通往夢想之都的車票
And you'll be owning all the fines
而妳會擁有生活的全部美好
Come on skinny love what happened here
振作起來,吝嗇的愛,到底這裏發生了什麽啊?
Suckle on the hope in lite brassiere
被孕育在希望的乳罩中(⊙﹏⊙b汗。。。。)
My, my, my, my, my, my, my, my
我。。。。。。。。。。。
Sullen load is full; so slow on the split
生活充滿沈重的負擔,所以愛被壓迫的慢慢出現裂痕
(Music...)
(音樂…)
And I told you to be patient
我告訴過妳要有耐心等待
and I told you to be fine
我說過妳的生活會變得更加美好
and I told you to be balanced
我告訴過妳要讓自己心裏更加平衡
and I told you to be kind
我告訴過妳和藹的對待生活
Now all your love is wasted?
難道妳全部的愛只是壹種浪費嗎?
Then who the hell was I?
現在的我到底怎麽了? (其實應該是我他媽的到底怎麽了。。。。)
Now I'm breaking at the britches
生命的緊身褲壓迫地我逐漸破碎
And at the end of all your lines
在最終,妳生活裏的繁瑣線條也逝去了
Who will love you?
誰會來愛妳?
Who will fight?
誰會為妳去與生命抗衡?
Who will fall far behind?
誰又會被遠遠地甩到生命隊伍的後面?
也許翻譯的不好。。。。不過應該不會差太多