閑居少鄰並, 草徑入荒園.
鳥宿池邊樹, 僧敲月下門.
過橋分野色, 移石動雲根.
暫去還來此, 幽期不負言.
註釋
①雲根:古人認為“雲觸石而生”,故稱石為雲根.這裏指石根雲氣.
②幽期:再訪幽居的期約.言:指期約.
簡析
此詩以“推”、“敲”壹聯著名,至於全詩,因為題中用壹“題”字.加上詩意原不甚顯,故解者往往不得要領,譏其“意脈零亂”.我們且不管那個“題”字,先讀尾聯,便知作者來訪李凝,遊覽了他的“幽居”,告別時說:我很喜歡這裏,暫時離去,以後還要來的,絕不負約.由此可見,認為作者訪李凝未遇而“題”詩門上便回,是不符合詩意的.先讀懂尾聯,倒回去讀全篇,便覺不甚僻澀,意脈也前後貫通,不算有句無篇.
詩人來訪“幽居”,由外而內, 故首聯先寫鄰居極少, 人跡罕至,通向 “幽居”的小路野草叢生.這壹切,都突出壹個“幽”字.“荒園”與“幽居”是壹回事.“草徑入荒園”,意味著詩人已來到“幽居”門外.次聯寫詩人月夜來訪,到門之時,池邊樹上的鳥兒已入夢鄉.自稱“僧”而於萬籟俱寂之時來“敲”月下之門,剝啄之聲驚動“宿鳥”,以喧襯寂,以動形靜,更顯寂靜.而“幽居”之“幽”,也得到進壹步表現.第三聯曾被解釋為“寫歸途所見”,大謬.果如此,將與尾聯如何銜接?敲門之後未寫開門、進門,而用詩中常見的跳躍法直寫遊園.“橋”字承上“池”字,“野”字、“雲”字承上“荒”字.“荒園” 內壹片“野色”,月下“過橋”,將“野色”“分” 向兩邊.“荒園”內有石山,月光下浮起蒙蒙夜霧.“移”步登山,觸“動”了石根雲氣.“移石”對“過橋”,自然不應作“移開石頭”解,而是“踏石”之類的意思.用“移”字,實顯晦澀.這壹聯,較典型地體現了賈島琢字煉句,力避平易,務求奇僻刻深的詩風.而用“分野色”、“動雲根” 表現“幽居” 之“幽”,還是成功的.特別是“過橋分野色”,構恩新奇,寫景如畫,堪稱警句.
《唐詩紀事》卷四十雲:“(賈)島赴舉至京,騎驢賦詩,得‘僧推月下門’之句,欲改‘推’作‘敲’,引手作推、敲之勢,未決,不覺沖大尹韓愈.乃具言.愈曰:‘敲字佳矣.’遂並轡論詩久之.”“推敲”壹詞,即由此而來.這段記載不壹定完全符合事實,卻能體現賈島“行坐寢食,苦吟不輟”的特點.