古詩詞大全網 - 古詩大全 - "for”的用法都有哪些

"for”的用法都有哪些

用法1:(表目的)為了。如:

They went out for a walk. 他們出去散步了。

What’s she gone for this time? 她這次去幹什麽去了?

用法說明在通常情況下,英語不用 for doing sth 來表示目的。如:

他去那兒看他叔叔。

誤:He went there for seeing his uncle.

正:He went there to see his uncle.

但是,若壹個動名詞已名詞化,則可與 for 連用表目的。如:He went there for swimming. 他去那兒遊泳。(swimming 已名詞化)

註意:若不是表目的,而是表原因、用途等,則其後可接動名詞。(見下面的有關用法)

用法2:(表利益)為,為了。如:What can I do for you? 妳想要我什麽?

用法說明(1) 有些後接雙賓語的動詞(如 buy, choose, cook, fetch, find, get, order, prepare, sing, spare 等),當雙賓語易位時,通常用 for 來引出間接賓語,表示間接賓語為受益者。如:

She made her daughter a dress. / She made a dress for her daughter. 她為她女兒做了件連衣裙。

註意,類似下面這樣的句子必須用 for:He bought a new chair for the office. 他為辦公室買了張新辦公椅。

(2) 註意不要按漢語字面意思,在壹些及物動詞後誤加介詞 for:

他們決定在電視上為他們的新產品打廣告。

誤:They decided to advertise for their new product on TV.

正:They decided to advertise their new product on TV.

註:advertise 可用作及物或不及物動詞,但含義不同:advertise sth=為賣出某物而打廣告;advertise for sth=為尋找某物而打廣告。如:advertise for a job=登廣告求職。由於受漢語“為”的影響,而此處誤加了介詞 for。類似地,漢語中的“為人民服務”,說成英語是 serve the people,而不是 serve for the people,“為某人的死報仇”,說成英語是 avenge sb’s death,而不是 avenge for sb’s death,等等。

用法3:(表用途)用於,用來。如:Knives are used for cutting things. 小刀是用來切東西的。

用法4:為得到,為拿到,為取得。如:He went home for his book. 他回家拿書。

Are you coming in for some tea? 妳要不要進來喝點茶?