李沖是李世民第八子李貞的兒子。
越王李貞的兒子叫李沖,封瑯琊王,時任博州刺史,當時武則天密謀大殺李唐宗室,他聯絡諸王,起兵反武,但卻為叛徒告密,倉促應戰,導致兵敗,在率殘余部隊撤退時,為軍中叛徒(壹傳說為守門人)所殺,首級被送到了朝廷征討大軍手中。
自則天稱制,貞與韓王李元嘉、魯王李靈夔、霍王李元軌及元嘉子黃國公李撰、靈夔子範陽王李藹、元軌子江都王李緒並貞長子博州刺史瑯邪王李沖等,密有匡復之誌。遂命長史蕭德琮等召募士卒,分報韓、魯、霍、越、紀等五王,各令起兵應接,以赴神都。初,沖與諸王連謀,及沖先發而莫有應者,惟貞以父子之故,獨舉兵以應之。則天命左豹韜衛大將軍麹崇裕為中軍大總管,夏官尚書岑長倩為後軍大總管,率兵十萬討之,仍令鳳閣侍郎張光輔為諸軍節度。於是制削貞及沖屬籍,改姓虺氏。官軍進逼州城,貞乃飲藥而死。麹崇裕斬貞父子及裴守德等,傳首東都,梟於闕下。貞起兵凡二十日而敗。被牽連危害的有其次子常山公、常州別駕李倩,其第三子李溫被流放嶺南。
2. 有關瑯琊王李沖的史料李沖是李世民第八子李貞的兒子。
越王李貞的兒子叫李沖,封復瑯琊王,時任博州刺史,當時武則天密謀大殺李唐宗室,他聯絡諸王,起兵反武,但卻為叛徒告密,倉促應戰,導致兵敗,在率殘余部隊撤退時,為軍中叛徒(壹傳說為守門人)所殺,首級被送到了朝廷征討大軍手中。 自則天稱制,貞與韓王李元嘉、魯王李靈夔、霍王李元軌及元嘉子黃國公李撰、靈夔子範陽王李藹、元軌子江都王李緒並貞長子博州刺史瑯邪王李沖等,密有匡復之誌。
遂命長史蕭德琮等制召募士卒,分報韓、魯、霍、越、紀等五王知,各令起兵應接,以赴神都。初,沖與諸王連謀,及沖先發而莫有應者,惟貞以父子之故,獨舉兵以應之。
則天命左豹韜衛大將軍麹崇裕為中軍大總管,夏官尚書岑長倩為後軍大總管,率兵十萬討之,仍令鳳閣侍郎張光輔為諸軍節度。於是制削貞及沖屬籍,改姓虺氏。
官軍進逼州城,貞乃飲藥而死。麹崇裕斬貞父子及裴守德等,傳首東都,梟於闕下。
貞起兵凡二十日而敗。被牽連危害的有其次子常山公、常州別駕李倩,其第道三子李溫被流放嶺南。
3. 瑯琊王頑魯 文言文翻譯譯文;
齊武成帝的兒子瑯邪王,是太子的同母弟弟,他天生聰慧,武成帝和皇後都非常喜愛他,不論穿的吃的都與東宮太子相同。
武成帝經常當面稱贊他說:“這是個聰明的孩子,將來應當有所成就。”
等太子即位當了皇帝,瑯邪王搬到別宮居住,而他的待遇仍然十分優厚,超過其他為王的弟兄。即使如此,太後(他母親,原來的皇後)還認為優待不夠,常為此向皇帝訴說。
瑯邪王十來歲的時候,就驕橫恣意,毫無節制,吃穿用住等各個方面,必須要和皇帝看齊。
有壹次,瑯邪王去南殿朝拜,見典禦官向皇帝進獻新從地窖裏取出的冰塊,鉤盾官進獻早熟的李子,於是他回府後就派人去索取,結果沒有要到,大發脾氣,罵道:“皇帝有的東西,我為什麽就沒有?”
他的言行不知分寸到了這個程度。當時的壹些有識之士大多指責他好像古代的***叔段、州籲壹樣。
後來,瑯邪王討厭宰相,就假傳聖旨,把他殺了,行刑時,又擔心有人來救(宰相),於是竟然命令手下的軍士守住皇帝所在的宮殿大門。他雖然本來沒有反叛的意思,(但這樣壹來大家都認為他要謀反)皇帝還是因為這個事件把他抓了起來,後來雖然被釋放了,可最終還是被皇帝秘密殺了。
人們喜愛自己的子女,很少能夠做到壹視同仁,從古而今,這樣的弊病已經很多了。才德兼備的孩子固然值得賞識和喜歡,但那些愚蠢遲鈍的孩子也應當得到憐惜和愛護。
被父母偏寵的孩子,雖然父母是想優待他,其實卻反而是害了他。
4. 閱讀下面的文言文,完成99。
C(輔助,幫助) 10。B(因為。
A。才,副詞/竟然,副詞; C。
況且,表遞進連詞/將要,副詞; D。如果,表假設關系連詞/妳,代詞) 11。
A(③竟陵王子良推薦 ⑥王思遠過分愛幹凈) 12。C(沒有跟從兄長壹起做尚書令)13。
(1)宋朝時建平王劉景素征召王思遠為南徐州主簿,很被以禮相待(看重)。 註:“辟”“見”“禮遇”等重要詞語譯錯壹處扣1分,***3分。
(2)高宗輔佐治理政務後,沒有重用王思遠,依然遷任他為禦史中丞。 3分。
(3)如果來人衣服有汙垢,他就想法不上前接近;如果來人儀表整潔新鮮,他才願意促膝相談。 註:壹句 1分,***4分。
附譯文:王思遠,是瑯琊臨沂人。尚書令王晏的堂弟。
王思遠被宋朝時建平王劉景素征召為南徐州主簿,很被以禮相待(看重)。 景素被殺後,手下人東逃西散,王思遠親自負責他的殯葬事宜,又親手在他墓上種植松柏。
並和廬江何昌宇、沛郡劉琎上表為其說明,感動了朝廷。景素的女兒被貶為平民,王思遠拿自己的衣食去資助養活她。
建元初年,調任太子中舍人,文惠太子和竟陵王蕭子良平素喜歡結交名士,王思遠很受他們賞識和接納。 王思遠請求出仕邊遠郡縣,被任命為建安內史。
長兄王思玄死,王思遠兄弟之情甚篤,上表懇請辭官,未被準許。到了祭日,又堅決請求,世祖這才準奏。
世祖下詔推選人才,竟陵王蕭子良舉薦了王思遠及吳郡的顧暠之。 王思遠和顧暠之很友好。
暠之死後家中貧困,王思遠把他的兒子接來,照顧得非常周到。邵陵王蕭子貞為政吳郡,世祖任命王思遠為吳郡郡丞,以本官行郡事,輿論都認為他是最適當人選。
(思遠)後因病辭職,還京任司徒諮議參軍。高宗輔佐治理政務後,沒有重用王思遠,依然遷任他為禦史中丞。
臨海太守沈昭略貪贓徇私,思遠便據實彈劾,高宗和思遠堂兄王晏以及昭略叔父沈文季都請他別這樣做,思遠不從,依然像以前壹樣調查此事。建武年間,王思遠遷任吏部郎。
他考慮到堂兄王晏現為尚書令,便不想和他都在中央任要職,上表堅決辭讓,他說:“陛下對我的厚愛,古今難比。 只是因為我和王晏關系親密,的確不宜都居要職。
而且也是因為陛下以德統率臣下,所以臣下才敢以禮選擇進退。”皇上理解他的心思,於是改任王思遠為司徒左長史。
當初,高宗施行廢立君主的時候,王思遠和王晏閑聊,他對王晏說:“哥哥蒙受世祖厚恩,今日壹旦幫助別人做這種事情,他也許可以權且任用妳,但不知妳將來如何立身。 如果現在自殺,還能夠挽回以後的名聲。”
王晏沒有采納。王晏後來當上驃騎將軍時,集會本家子弟,對思遠之兄思微說:“隆昌末年,阿戎勸我自裁,我如果聽他的話,豈有今日。”
思遠立即接道:“像我所預見的那種後果,還在後頭呢!”後來王晏事敗,思遠因此沒受連累。 王思遠為人清修,立身簡潔。
衣服桌椅之類,極其素凈。有賓客來訪(交流),他總要派人先暗作觀察,如果來人衣服有汙垢,他就想法不上前接近,如果來人儀表整潔新鮮,他才願意促膝相談。
雖然如此,此人走後,他還要讓二個仆人用苕帚反復清掃那人的坐處。 皇上的從祖弟弟蕭季敞性情豪縱,皇上心裏不滿,就對他說:“妳可以多去拜訪王思遠幾次。”
永元二年(思遠)去世,當時四十九歲。
5. 我需要古文《瑯琊溪述》的全文翻譯釋義:
隴西的李幼卿,字長夫,以皇帝的侍從官身份到滁州任刺史。由於其治滁有方,使饑餓者有食,流亡者返鄉,訴訟也沒有了。故有閑暇悠遊山林,開鑿和疏浚山泉以為溪流。並在溪的左右構建了可供歇息的小屋,又環繞著溪流建了禪堂和琴臺。
按照古書的記載,曾為瑯琊王的晉元帝曾遊息過此山,因而李幼卿也就把這條溪流命名為瑯琊溪了。並題詩八首於岸邊巨石上,以記錄這些情狀。這是大歷六年春天三月的事情。
我為李幼卿疏浚構築瑯琊溪壹帶景觀而作詩歌記之曰:自從有了此山,也就有了此流泉。從未有人去開挖和疏浚它,想也有了數萬萬年。這是造物主的蠻荒之作啊,在等待著後來的賢人。這是壹片天生靈奇的山水,如今幼卿妳來為它修飾點染。疏導出回蕩的溪流,又削劈出高高的臺觀。
仰望此山,雖不高峻,卻也有衡山天柱的品味;俯瞰溪流雖所見不過數丈之遙,其奔突回環也有觀江賞海的意趣。可見觀境不在大小,恰當即感愜意。這裏山下怪石踴躍,溪流汩汩潺潺;山間洞壑幽深,白雲時出其間。仲春時至,陽氣升騰,萬木吐綠,山花爛漫,怒放於山間崗地,紅白相間,如火似雪。
妳享受著登山遊覽的快樂,大家也不分老幼尊卑,乘興伴妳同樂。妳舉杯暢飲,氣勢豪放,與溪水為友,渾然物我兩忘。鼓瑟之,詠歌之,忘情舞蹈於春風中。當乘醉而歸之時,已是禽鳥歸巢,夕陽西下。已而明月滿山,松濤陣陣,若聞天籟之聲。
此情此景,豈不令人為之感慨!天地大美,固然不言,而人生其間,又豈能碌碌。江山勝跡,還須人為。遙想當年晉代羊祜,若不登峴山慨嘆,千年之下,又有誰知?而今妳造此溪流,必將名與溪將長留。我今為妳寫此詩以記之。若後人到此在清風中嘆息懷想,那就在這瑯琊溪畔掬起清泉吧。
原文:
《瑯琊溪述》唐代:獨孤及
隴西李幼卿,字長夫,以右庶子領滁州,而滁人之饑者粒,流者占,乃至無訟以聽。故居多暇日,常寄傲此山之下。因鑿石引泉,釃其流以為溪,溪左右建上下坊,作禪堂琴臺以環之,探異好古故也。
按《圖經》,晉元帝之居瑯琊邸而為鎮東也,嘗遊息是山。厥跡猶存,故長夫名溪曰瑯琊。他日賦八題,題於岸石,及亦狀而述之。是歲大歷六年歲次辛亥春三月丙午日。述曰:
自有此山,便有此泉。不浚不刊,幾萬斯年。造物遺功,若俟後賢。天鐘靈奇,公潤色之。疏為回溪,削成崇臺。
山不過十仞,意擬衡霍;溪不袤數丈,趣侔江海。知足造適,境不在大。怪石皚皚,湧湍潺潺。洞壑無底,雲興其間。仲春氣至,草木華發。亙陵被阪,吐火噴雲。
公登山樂,樂者畢同。無小無大,乘興從公。公舉觴酒,酒酣氣振。溪水為主,而身為賓。舍瑟詠歌,同風舞雩。時時醉歸,與夕鳥俱。明月滿山,朱轓徐驅。石門松風,聲類笙竽。
嗚呼!人實宏道,物不自美。向微羊公,遊漢之涘;峴山寂寞,千祀誰紀?彼美新溪,維公嗣之。念茲疲人,繄公其肥。後之聆清風而嘆息者,挹我於泉乎已而!
擴展資料:
獨孤及(725—777)唐文學家。字至之,河南洛陽人。先世為匈奴獨孤氏。潁川郡長史獨孤通理之子。天寶末,舉洞曉玄經科,曾任左拾遺、禮部員外郎、常州刺史等職。
獨孤及與《瑯琊溪述》文中提到的李幼卿是至交好友。李幼卿 生卒年不明,字長夫,唐太子庶子,即太子的侍從官。唐大歷六年(771年)任滁州刺史。序文中言“以右庶子領滁州”,即以太子右庶子的身份任滁州刺史。
由《瑯琊溪述》可以看出,李幼卿在滁州任上理政有方,閑暇時間則用於山水亭林之營建,是瑯琊山水文化最早的開拓者。獨孤及與李幼卿多有交往和詩歌唱酬。《瑯琊溪述》應是他到滁州與李幼卿相會並同遊瑯琊溪後的作品。
這篇文章是瑯琊山水文化的開山之作。瑯琊溪並進而瑯琊山即由此得名。他在文章中寫到:“晉元帝居瑯琊邸,其為鎮東也,嘗遊息是山,厥跡猶存”,於是將溪取名為“瑯琊溪”。後來,“瑯琊”又擴展為全山之名,從此“瑯琊山”便有了正式的名稱。這壹說法,比較合理可信。此文即可視為最早的文字依據。
百度百科——瑯琊溪述
6. 文言文:狄仁傑坦蕩豁達譯文譯文資料供參考:狄仁傑,生於隋大業三年(607年),卒於武則天久視元年九月辛醜(二十六)日(700年11月11日),字懷英, 唐代並州太原(今山西太原)人,唐代初期傑出的政治家,武則天稱其為“國老”。
初任並州都督府法曹,轉大理丞,改任侍禦史,歷任寧州、豫州刺史、地官侍郎等職。 狄仁傑為官,如老子所言“聖人無常心,以百姓心為心”,為了拯救無辜,敢於拂逆君主之意,始終保持體恤百姓、不畏權勢的本色,始終是居廟堂之上,以民為憂,後人稱之為“唐室砥柱”;他在武則天統治時期曾擔任國家最高司法職務,判決積案、疑案,糾正冤案、錯案、假案;他任掌管刑法的大理丞,到任壹年,判決了大量的積壓案件,涉及到1.7萬人,其中沒有壹人再上訴伸冤,其處事公正可見壹斑,是我國歷史上以廉潔勤政著稱的清官。
久視元年(700年),狄仁傑病故,朝野淒慟,武則天聞訊泣言之:“朝堂空也!”贈文昌右丞,謚曰文惠;唐中宗繼位,追贈司空;唐睿宗即位之後又封之為梁國公。 狄仁傑的壹生,可以說是宦海浮沈,作為壹個封建統治階級中傑出的政治家,狄仁傑每壹職,都心系民生,政績卓著。
在他身居宰相之位後,輔國安邦,對武則天弊政多所匡正,他可謂推動唐朝走向繁榮的重要功臣之壹。 狄仁傑出生於壹個官宦之家。
祖父狄孝緒,任貞觀朝尚書左丞,父親狄知遜,任夔州長史。狄仁傑通過明經科考試及第,出任汴州判佐;時工部尚書閻立本為河南道黜陟使,狄仁傑被吏誣告,閻立本受理訊問,他不僅弄清了事情的真相,而且發現狄仁傑是壹個德才兼備的難得人物,謂之“河曲之明珠,東南之遺寶”,推薦狄仁傑作了並州都督府法曹。
唐高宗儀鳳年間(676——679年),狄仁傑升任大理丞,他剛正廉明,執法不阿,兢兢業業,壹年中判決了大量的積壓案件,涉及到1.7萬人,無冤訴者,壹時名聲大振,成為朝野推崇備至的斷案如神、摘奸除惡的大法官。為了維護封建法律制度,狄仁傑甚至敢於犯顏直諫。
儀鳳元年(676年),武衛大將軍權善才因誤斫昭陵柏樹,仁傑奏罪當免職。高宗令即誅之,仁傑又奏罪不當死。
帝作色曰:“善才斫陵上樹,是使我不孝,必須殺之。”左右矚仁傑令出,仁傑曰:“臣聞逆龍鱗,忤人主,自古以為難,臣愚以為不然。
居桀、紂時則難,堯、舜時則易。臣今幸逢堯、舜,不懼比幹之誅。
昔漢文時有盜高廟玉環,張釋之廷諍,罪止棄市。魏文將徙其人,辛毗引裾而諫,亦見納用。
且明主可以理奪,忠臣不可以威懼。今陛下不納臣言,瞑目之後,羞見釋之、辛毗於地下。
陛下作法,懸之象魏,徒流死罪,俱有等差。豈有犯非極刑,即令賜死?法既無常,則萬姓何所措其手足?陛下必欲變法,請從今日為始。
古人雲:‘假使盜長陵壹抔土,陛下何以加之?’今陛下以昭陵壹株柏殺壹將軍,千載之後,謂陛下為何主?此臣所以不敢奉制殺善才,陷陛下於不道。”帝意稍解,善才因而免死。
不久,狄仁傑被唐高宗任命為侍禦史,負責審訊案件,糾劾百官。任職期間,狄仁傑恪守職責,對壹些巧媚逢迎,恃寵怙權的權要進行了彈劾。
調露元年(679年),司農卿韋弘機作宿羽、高山、上陽等宮,寬敞壯麗。狄仁傑上奏章彈劾韋弘機引導皇帝追求奢泰,韋弘機因此被免職。
左司郎中王本立恃恩用事,朝廷畏之。狄仁傑毫不留情的揭露其為非作歹的罪行,請求交付法司審理。
唐高宗想寬容包庇王本立,狄仁傑以身護法:“國家雖乏英才,豈少本立輩!陛下何惜罪人以虧王法。必欲曲赦本立,請棄臣於無人之境,為忠貞將來之戒!”王本立最終被定罪,朝廷肅然。
後來,狄仁傑官遷度支郎中,唐高宗準備巡幸汾陽宮,以狄仁傑為知頓使,先行布置中途食宿之所。並州長史李沖玄以道出妒女祠,征發數萬人別開禦道。
狄仁傑說:“天子之行,千乘萬騎,風伯清塵,雨師灑道,何妒女之害耶?”,俱令作罷,免除了並州數萬人的勞役。唐高宗聞之贊嘆說“真大丈夫矣!”。
武則天垂拱二年(686年),狄仁傑出任寧州(今甘肅寧縣、正寧壹帶)刺史。其時寧州為各民族雜居之地,狄仁傑註意妥善處理少數民族與漢族的關系,“撫和戎夏,內外相安,人得安心”,郡人為他勒碑頌德。
是年禦史郭翰巡察隴右,寧州歌狄刺史者盈路,郭翰返朝後上表舉薦,狄仁傑升為冬官(工部)侍郎,充江南巡撫使。狄仁傑針對當時吳、楚多淫祠的弊俗,奏請焚毀祠廟1700余所,唯留夏禹、吳太伯、季劄、伍員四祠,減輕了江南人民的負擔。
垂拱四年(688年),博州刺史瑯琊王李沖起兵反對武則天當政,豫州刺史越王李貞起兵響應,武則天平定了這次宗室叛亂後,派狄仁傑出任豫州刺史。當時,受越王株連的有六、七百人在監,籍沒者多達5000人。
狄仁傑深知大多數黎民百姓都是被迫在越王軍中服役的,因此,上疏武則天說:“此輩鹹非本心,伏望哀其詿誤。”武則天聽從了他的建議,特赦了這批死囚,改殺為流,安撫了百姓,穩定了豫州的局勢。
其時,平定越王李貞的是宰相張光弼,將士恃功,大肆勒索。狄仁傑沒有答應,反而怒斥張光弼殺戮降卒,以邀戰功。
他說:“亂河南者,壹越王貞耳。今壹貞死而萬貞生。”
“明公。